"Sündenbock" auf albanisch?
Verfasst: Mi, 21. Jul 2010, 13:04
Gibt es dafür egtl. eine alban. Bezeichnung?
Albanien - Meinungen & Fragen
http://albanien.ch/forum/p3/
Në mos gabohem kjo fjalë/shprehje përdoret si "dash kurbani" ose si "një njeri fajtor, mëkatar ", varet nga biseda me çfarë kuptimi përdoret kjo shprehje...Shpendi1984 hat geschrieben:Gibt es dafür egtl. eine alban. Bezeichnung?
hahaha, më paska kopjuar mendimin teta googledaylight hat geschrieben:dash i kurbanit
sagt jedenfalls google translate
Interesant, shqiptare, ich kenne den Spruch anders:"Kur s'ke ç'ti bësh gomarit, i bie samarit"...shqiptare hat geschrieben:Udhnim ne magar, mesho ne samarShpendi1984 hat geschrieben:Gibt es dafür egtl. eine alban. Bezeichnung?
Wütend auf den Esel sein, aber dann zur Strafe den Sattel prügeln -> alb. Satz für Sündenbock
P.S: bei uns jedenfalls