Seite 1 von 2
Schweizerdeutsch bitte!!
Verfasst: Mi, 25. Nov 2009, 15:44
von lokumka_zh
Hmm.. Wieso schreibt hier jeder auf Hochdeutsch, wenn es albanien.
ch heisst??
Findi echt doof.. Albaner wo us de Schwiiz chömed.. söllet doch Schwizerdüütsch schribe.. so oder sooo viel sympatischer
Verfasst: Mi, 25. Nov 2009, 16:09
von hansi
züürcher sind do
Verfasst: Mi, 25. Nov 2009, 16:49
von Estra
smile därfed au Schwizer schwizerdütsch schribä?
S Problem isch halt dass die anderä das nöd so guät verstönd, aber so oder so ächt vie sympatischer, smile
Verfasst: Mi, 25. Nov 2009, 17:26
von Arbëror
Diese Beschwerde kommt meistens von den Leuten, die ohnehin so ihre Mühe mit der Schriftsprache haben. Schweizerdeutsch ist toll, wenn man ohne Rechtschreibung und ohne Regeln drauf los schreiben will, aber für alles andere ist es ein mühseliges Unterfangen, zumal genug verschiedene Schweizer Dialekte existieren, die ein Verständnis auch unter den Schweizern erschweren.
Falls du nach vielen Lebensjahren in der Schweiz noch nicht begriffen hast, dass alles Schriftliche in der Schweiz in der hochdeutschen Sprache abgewickelt wird, bringt dir albanien.ch den letzten Beweis dafür.
Verfasst: Mi, 25. Nov 2009, 18:37
von Estra
also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Verfasst: Mi, 25. Nov 2009, 19:16
von Masar
und noch dazu hört sich das ziemlich seltsam an...da kann man keinen mehr ernst nehmen der so schreibt hehe
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 8:40
von lokumka_zh
Arbëror hat geschrieben:Diese Beschwerde kommt meistens von den Leuten, die ohnehin so ihre Mühe mit der Schriftsprache haben. Schweizerdeutsch ist toll, wenn man ohne Rechtschreibung und ohne Regeln drauf los schreiben will, aber für alles andere ist es ein mühseliges Unterfangen, zumal genug verschiedene Schweizer Dialekte existieren, die ein Verständnis auch unter den Schweizern erschweren.
Falls du nach vielen Lebensjahren in der Schweiz noch nicht begriffen hast, dass alles Schriftliche in der Schweiz in der hochdeutschen Sprache abgewickelt wird, bringt dir albanien.ch den letzten Beweis dafür.
Schätzchen wenn dich so ein Bericht (der als eine Anregung oder Spässchen zu verstehen ist) so aufregt, beleidigend wirken lässt und dich zu so einer Reaktion bringt, würde ich mir mal schnell Hilfe besorgen
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 9:05
von lokumka_zh
Estra hat geschrieben:smile därfed au Schwizer schwizerdütsch schribä?
S Problem isch halt dass die anderä das nöd so guät verstönd, aber so oder so ächt vie sympatischer, smile
Hihi aber natürlich Estra
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 9:28
von Arbëror
Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 9:34
von egli85
bitte aber nur züridütsch, will wenn jetzt da d walliser und d berner und so na afanged, gahts ja Stunde bis das entziffered hesch.
Usserdem isch schwiizerdütsch ja nöd formfrei, d grammatik wird nur nöd so gnau gno...
aber bi hochdütsch wird ja d Rechtschriebig und alles eh all 2 Jahr gändered...
vo dem her.... ZÜRIDÜTSCH!!!!
greeZH
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 9:37
von egli85
ok, wenn hochdeutsch, dann auch nur hochalbanisch
und kein kosovo, mazedonischer oder was auch immer für ein slang
machts wie die politiker... hahaha
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 10:02
von lokumka_zh
Arbëror hat geschrieben:Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
Arbëror häsch öbis??
kei anderi arrgument.. grad beleidigend werde.. schätzeli erst überlege den schriebe..
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 10:10
von Pejanec
Eyyy maaa nämmetz easy...hahahaha
Egli..gib der Recht...wennscho dennscho Züüridüüütsch
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 10:27
von lokumka_zh
Pejanec hat geschrieben:Eyyy maaa nämmetz easy...hahahaha
Egli..gib der Recht...wennscho dennscho Züüridüüütsch
@ Arbëror "Nuk po t'pelqen - mos u pajto."
Pejanec danke für ¨t'Inspiration
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 10:35
von Arbëror
lokumka_zh hat geschrieben:Arbëror hat geschrieben:Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
Arbëror häsch öbis??
kei anderi arrgument.. grad beleidigend werde.. schätzeli erst überlege den schriebe..
oj llokume kokeforte mos u lodh kot! Dini trendy-sprüch "bruchsch hilf" "erst überlege, denn schriebe" chömet viellicht bi dinere hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-kolleginne guet ah, aber do isch leider s'niveau ebitz höcher und dementsprechend sind dini sätz au pubertierende geistige dünnpfiff für mi. I ha dir zu dim Thema en entsprechend druf bezogene Bietrag glieferet, wegedem musch nö meine, du musch beleidigunge a mini adresse liefere. Suech dir bitte für dini "ej yo i will di so richtig disse man" liedeschaft en ebebürtige gegner us. Danke!
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 10:52
von lokumka_zh
Arbëror hat geschrieben:lokumka_zh hat geschrieben:Arbëror hat geschrieben:Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
Arbëror häsch öbis??
kei anderi arrgument.. grad beleidigend werde.. schätzeli erst überlege den schriebe..
oj llokume kokeforte mos u lodh kot! Dini trendy-sprüch "bruchsch hilf" "erst überlege, denn schriebe" chömet viellicht bi dinere hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-kolleginne guet ah, aber do isch leider s'niveau ebitz höcher und dementsprechend sind dini sätz au pubertierende geistige dünnpfiff für mi. Suech dir bitte für dini "ej yo i will di so richtig disse man" liedeschaft en ebebürtige gegner us. Danke!
Oh Arbëror kokefort mos u lodh kot!! Will dine wuetusbrüch machet mir nix.. veq vetes keq ja bon.. pot bjen naj infrakt..
Eee mfal shum.. aber mer chönt meine du bisch so eine vo dene, wo nach so "hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-fraue" spinnet!!
Also min Liebe und über s'Niveau fangemer gar nöd a... wil po duket dis Niveau..
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 10:52
von kleshtrimania
Eg gloub mer setes bim Hochdütsch beloh... schösch bricht do no der Kantönligeist dore. Vorauem hani che lost "züridütsch" z'läse
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 10:52
von lokumka_zh
lokumka_zh hat geschrieben:Arbëror hat geschrieben:lokumka_zh hat geschrieben:Arbëror hat geschrieben:
Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
Arbëror häsch öbis??
kei anderi arrgument.. grad beleidigend werde.. schätzeli erst überlege den schriebe..
oj llokume kokeforte mos u lodh kot! Dini trendy-sprüch "bruchsch hilf" "erst überlege, denn schriebe" chömet viellicht bi dinere hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-kolleginne guet ah, aber do isch leider s'niveau ebitz höcher und dementsprechend sind dini sätz au pubertierende geistige dünnpfiff für mi. Suech dir bitte für dini "ej yo i will di so richtig disse man" liedeschaft en ebebürtige gegner us. Danke!
Oh Arbëror kokefort mos u lodh kot!! Will dine wuetusbrüch machet mir nix.. veq vetes keq ja bon.. pot bjen naj infrakt..
Eee mfal shum.. aber mer chönt meine du bisch so eine vo dene, wo nach so "hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-fraue" spinnet!!
Also min Liebe und über s'Niveau fangemer gar nöd a... wil po duket dis Niveau..
Ouuu jaaaaa.. Danke Dir & Bitte
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 11:30
von Estra
Arbëror hat geschrieben:Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
Tja ich sags ja erklärt habe ich es schon oft, verstanden wird es nicht!
Meine Muttersprache ist nie und nimmer Hochdeutsch sondern Schwizerdütsch und zwar vermischte Dialekte. Im schweizer TV gibts etliche Sendungen die in Schwizerdütsch sind, mit ganz vielen verschiedenen Dialekten und es wird von allen Schweizern verstanden, egal aus welchem Kanton.
Verfasst: Do, 26. Nov 2009, 14:29
von Pejanec
lokumka_zh hat geschrieben:Pejanec hat geschrieben:Eyyy maaa nämmetz easy...hahahaha
Egli..gib der Recht...wennscho dennscho Züüridüüütsch
@ Arbëror "Nuk po t'pelqen - mos u pajto."
Pejanec danke für ¨t'Inspiration
Kei Sach...bin immer für Inspiratione...
maa chillet e Rundi....han en Vorschlag für all die wo wennd...machemer de doch zum Schwiizerdüütsche Thread...oder? Was haltet ihr devo? Tiiiiiiip Top oder? hahah
ah ja Kleshtrimania..gahn weg mit dem uere Dialekt...da gfallts mr lieber wenn du Hochdüütsch schriebsch...chani di ernst neh
nei seich...hahahahahahaha (nur spass etz gel...nid grad wieder uf 180 ue...
)
Arbëror
nimms doch eifach easy und wird doch nid grad so Aggressiv...hahaha isch doch nume spass leck...(apropo de mit de Shtiklla ish [bitte ein wenig Anstand] gsi...hani neus Wort für die wo so sind...hahahah
)
sind doch lieb zunenand!
PeaCe
Pejanec