Benutzeravatar
dreqi vogel
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 03. Nov 2009, 14:00

Guten Morgen Ihr lieben Übersetzer, bitte um kurze Hilfe...

Mo, 09. Nov 2009, 10:54

Guten Morgen Ihr lieben Übersetzer, ich hoffe Ihr hattet ein wunderbares Wochenende... Ich brauche nochmal kurz Eure Hilfe:

Mirmengjesi Zemer, aje kuje ti hupe krejt. ta puthie zemren

Vielen Dank, ich verstehe mal wieder nur die Hälfte...

Schönen Wochenbeginn, Grüße

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Mo, 09. Nov 2009, 11:00

Dann schreib doch einfach auf deutsch...

Benutzeravatar
dreqi vogel
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 03. Nov 2009, 14:00

Das würde ich ja gerne...

Mo, 09. Nov 2009, 11:04

Hallo, ich würde ja gerne auf Deutsch zurückschreiben, aber dazu muss ich ja erst mal die albanische Nachricht (die mir geschreiben wurde) richtig verstehen...

Benutzeravatar
dreqi vogel
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 03. Nov 2009, 14:00

Sorry, ich hatte da einen Fehler drin...

Mo, 09. Nov 2009, 11:22

So ist die Nachricht gewesen, sorry:

Mirmengjesi Zemer, aje mir kuje ti hupe krejt. ta puthi zemren

Mirmengjesi Zemer (Guten Morgen Herz) RICHTIG?

Aje mir (Geht es Dir gut?) RICHTIG?

kuje ti hupe krejt (Diese Wörter finde ich noch nicht einmal im Wörterbuch)

Leider kann mein Bekannter nicht deutsch schreiben, nur kos.-albanisch... deshalb bin ich auf Eure Hilfe angewiesen, ich hab´schon einiges gelernt aber eben noch nicht alles...

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Re: Sorry, ich hatte da einen Fehler drin...

Mo, 09. Nov 2009, 11:39

dreqi vogel hat geschrieben:So ist die Nachricht gewesen, sorry:

Mirmengjesi Zemer, aje mir kuje ti hupe krejt. ta puthi zemren

Mirmengjesi Zemer (Guten Morgen Herz) RICHTIG? Ja

Aje mir (Geht es Dir gut?) RICHTIG? Ja

kuje ti hupe krejt (Diese Wörter finde ich noch nicht einmal im Wörterbuch)

Leider kann mein Bekannter nicht deutsch schreiben, nur kos.-albanisch... deshalb bin ich auf Eure Hilfe angewiesen, ich hab´schon einiges gelernt aber eben noch nicht alles...
kuje ti hupe krejt. ta puthi zemren/ wo bist du denn du bist ganz verschwunden. Ich küsse dich Herz

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Mo, 09. Nov 2009, 11:57

Warum lernst du albanisch für ihn? Wäre es nicht besser für ihn wenn er deutsch lernen würde?
Und danach beschwert man sich dass Ausländer sich nicht integrieren würden und blablabla... Genau so wie du dich in ein paar Jahren hier drin beschweren wirst wie er dich nur so hintergehen konnte. Du hättest ja extra für ihn albanisch gelernt.

Benutzeravatar
dreqi vogel
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 03. Nov 2009, 14:00

kleshtrimania, ich sehe das nicht so eng...

Mo, 09. Nov 2009, 12:54

Hi kleshtrimania, ich sehe das ganze nicht so ernst...Ich werde mich mit Sicherheit nicht darüber beschweren, dass er mich hintergeht. Wir führen keine ernste Beziehung, er hat mehrere Frauen gleichzeitig, das weiß ich und es ist gut so wie es ist. Wir können beide ganz gut damit leben...

Wir verstehen uns gut...und da ich weiß, dass es ihm sehr schwer fällt in Deutsch zu schreiben (sprechen kann er ja), mach´ich das mehr aus Spass, dass ich etwas Albanisch lerne.

Da sortierst Du mich ganz falsch ein, im Moment genieße ich mein Leben und er genießt sein Leben, was soll denn daran schlecht sein... und ich beschwere mich auch nicht, dass sich Ausländer nicht integrieren...

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Mo, 09. Nov 2009, 13:03

Unter das Leben geniessen, verstehst du also: dich immer wieder vor den PC zu setzen und dir SMS von wildfremden Mensch übersetzen lassen?

Ok... jedem das seine....
versteh echt nicht warum sich so viele Frauen ihr Leben selbst so schwer machen.

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 13:51

Mo, 09. Nov 2009, 13:41

kleshtrimania

wenn du hier keine übersetzungen machen willst,
dann belästige doch die user (in dieser rubrik)
nicht dauernd mit deinen
fragen - schau einfach nicht rein.

im übrigen solltest du als angehende psychologin.... :D
für alles verständnis haben :idea:

Benutzeravatar
Klara
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 500
Registriert: So, 26. Apr 2009, 20:53

Mo, 09. Nov 2009, 13:56

kleshtrimania hat geschrieben:Dann schreib doch einfach auf deutsch...

Das war aber wieder mal logisch gedacht ... :lol:
Wer nur in die Fußstapfen anderer tritt, hinterlässt keine eigenen Spuren.

Benutzeravatar
Klara
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 500
Registriert: So, 26. Apr 2009, 20:53

Mo, 09. Nov 2009, 13:59

kleshtrimania hat geschrieben:Warum lernst du albanisch für ihn? Wäre es nicht besser für ihn wenn er deutsch lernen würde?
Und danach beschwert man sich dass Ausländer sich nicht integrieren würden und blablabla... Genau so wie du dich in ein paar Jahren hier drin beschweren wirst wie er dich nur so hintergehen konnte. Du hättest ja extra für ihn albanisch gelernt.
Hallo sie wollte "nur" eine Übersetzung keinen Rat.....oder Weisheiten
Wer nur in die Fußstapfen anderer tritt, hinterlässt keine eigenen Spuren.

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Mo, 09. Nov 2009, 14:24

Dies ist ein Forum. Somit öffentlich. Wenn ich etwas schreiben will, mach ich das.
Und was sollen eure Sprüche? Sind das Übersetzungen? Nein ihr wolltet eure Meinung kund tun. Ist ja völlig ok... dan lasst mich doch auch.

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Mo, 09. Nov 2009, 15:13

Hier wurde nach einer simplen Übersetzung gefragt und du diktierst ihr gleich ihr weiteres Leben. Laß die User in Ruhe. Wenn jemand anstatt eine Übersetzung deinen Rat will, so hat er oder sie ja die Möglichkeit, sich direkt an dich zu wenden.

Ansonsten beschränkt es hier auf Übersetzungen. Wem das nicht möglich ist, sollte nicht anklicken. Oder bist du so "vouyorös", daß du hier anklickst, ohne das Bedürfnis des helfens zu haben?

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Mo, 09. Nov 2009, 15:23

Ok Darleen dann erklär mir doch bitte warum bei einer anderen Übersetzungsanfrage eine Userin der anderen den Ratschlag geben darf den Partner sofort raus zu schmeissen und du diese Userin nicht darauf aufmerksam machst dass nur nach einer Übersetzung gefragt wurde?

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Mo, 09. Nov 2009, 15:31

Weil ich es erst danach gesehen habe. Mittlerweile steht auch dort der Hinweis, daß man sich bitte auf den Übersetzungswunsch konzentrieren soll.

soni
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 591
Registriert: Di, 08. Jan 2008, 13:33

Mo, 09. Nov 2009, 15:44

kleshtrimania hat geschrieben:Warum lernst du albanisch für ihn? Wäre es nicht besser für ihn wenn er deutsch lernen würde?
Und danach beschwert man sich dass Ausländer sich nicht integrieren würden und blablabla... Genau so wie du dich in ein paar Jahren hier drin beschweren wirst wie er dich nur so hintergehen konnte. Du hättest ja extra für ihn albanisch gelernt.
halt mal die luft an... vllt lernt sie ja nicht für IHN albanisch sondern hat einfach interesse daran albanisch zu lernen?? und wenn er nicht deutsch lernen will ist doch sein problem... und sry was hat das damit zu tun dass er sie hintergehen wird?? was soll denn diese aussage? ist einfach TOTAL daneben sowas... deine aussage ist eine absolute frechheit!

Benutzeravatar
dreqi vogel
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 03. Nov 2009, 14:00

Hi Ihr Lieben, na das hat ja ne Diskussion ausgelöst....

Mo, 09. Nov 2009, 16:07

Ihr Lieben, das so eine kleine Übersetzung so eine riesen Diskussion auslöst wollte ich nicht.

Kleshtrimania: Mach Dir keine Sorgen um mich, es geht mir gut und ich bin glücklich mit meinem Leben. Ich mach´mir mein Leben nicht schwer, ganz im Gegenteil: ich mach´es mir einfach und bin zufrieden damit.
Ich hab´Spass in meinem Leben, denn davon habe ich nur eins...
Ich komme aus Köln und bin der Meinung, dass eine gewisse Toleranz anderer Menschen gegenüber nur fair ist. Jeder Mensch entscheidet selbst, wie er Leben möchte. Und solange man niemanden damit schädigt, ist doch sie ganze Welt in Ordnung.
Deine Vorwürfe sind völlig aus der Luft gegriffen, denn Du kennst weder mich noch meinen Geliebten. Übrigens kann er Deutsch, nur das schreiben fällt ihm schwer (ist doch logisch, Deutsch ist ja nicht gerade die einfachste Sprache).

Benutzeravatar
leanna
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1184
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 11:51

Mo, 09. Nov 2009, 16:38

Mach dir nichts draus, manche hier sind einfach fürchterlich frustriert und haben keinen anderen Ort zum Abreagieren...

kleshtrimania, vielleicht solltest du es ihr gleichtun. So ein bisschen Spaß wirkt unglaublich entspannend. :wink:
Ich möchte gerne etwas weniger blöd sterben als ich geboren bin.

André Heller

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Mo, 09. Nov 2009, 16:56

:D Kann ich leider während der Arbeit nicht machen... Mein Freund arbeitet nicht im gleichen Unternehmen

Benutzeravatar
leanna
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1184
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 11:51

Mo, 09. Nov 2009, 17:11

Dann mach dir doch einfach ein paar warme Gedanken - und dich locker :wink:
Ich möchte gerne etwas weniger blöd sterben als ich geboren bin.

André Heller

Zurück zu „Albanische Sprache“