Seite 1 von 4

Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 9:01
von Hans-Peter
Guten Tag

Bin sehr enttäuscht von der albanischen Sprache.
Warum ist sie nicht das geblieben was es ist?

An alle albanisch Sprechenden.


Warum werden viele Wörter griechisiert?
Alle altalbanisch, bei der ersten Liste.

- amel -> ömbel
- metet -> mbetet
- mytet -> mbytet
- mrama -> mbröma
- mrena -> mbrenda
- mrapa -> mbrapa
- shkym -> shqymb
- mullon -> mbullon
- mledh -> mbledh
- dhimet -> dhimbet
- krym -> krimb
- njemedhjete - njembedhjete
u.s.w

Gibt auch solche kranke Leute, die mbrekullueshem sagen, anstatt mrekullueshem.
(lat. miraculum)

http://de.wikipedia.org/wiki/Griechisches_Alphabet bei klassische Zeichen (Buchstabe p) -> mb
p, μπ = (m)b 5


Warum sagt man diese Y, i wie auf griechisch?
Diese Wörter hier mit y, sind alle auch altalbanisch.

- kryp -> krip
- hyp -> hip
- rryp -> rrip
- lyp -> lip

Im griechischem wird das Y, als i gelesen.
Es gibt manche die nicht 2-dy sagen sondern di.


Und warum diese grässlichen falschen r?
Albanien hiess vorher Arbanon -> Arbni, nicht Arberi.

- arbnesh -> arberesh
- altalbanisch Shqypni oder Shqiponje Adler -> Shqiperi
- altalbanisch emen -> emer
- femen (lat. femina) -> femer
u.s.w

oder auch sehr interessant
- London -> Londer (Londör)

Warum wird das "do" als Zukunft im Satz verwendent?
Wörter wie çdo, ndonjeri, ndokush, ndonja, ndonjehere, ndopak, ndoshta u.s.w
belegen dass "do" einige, mehrere heisst.
u.s.w


Und warum sagen "do" Leute für gehen une vete, wie italienisch aber trotzdem extrem geändert mit diesen grässlichen ö,e wie immer.

Presente "andare"
io vado, une vete
noi andiamo, ne vemi
voi andate, ju veni


Warum werden die Sprecher der altalbanischen Sprache von Anderen die diese verfälschte Sprache sprechen respektlos behandelt, wenn man diese spricht?
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Die albanische Sprache hat sich im Raum Shkodra entwickelt, dort war der Anfang dieser Sprache, und trotzdem ist sie heute nicht Standart.
Finde ich persönlich sehr schade.

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 9:13
von Pejanec
Hans-Peter hat geschrieben:Guten Tag

Bin sehr enttäuscht von der albanischen Sprache.
Warum ist sie nicht das geblieben was es ist?

An alle albanisch Sprechenden.


Warum werden viele Wörter griechisiert?
Alle altalbanisch, bei der ersten Liste.

- amel -> ömbel
- metet -> mbetet
- mytet -> mbytet
- mrama -> mbröma
- mrena -> mbrenda
- mrapa -> mbrapa
- shkym -> shqymb
- mullon -> mbullon
- mledh -> mbledh
- dhimet -> dhimbet
- krym -> krimb
- njemedhjete - njembedhjete
u.s.w

Gibt auch solche kranke Leute, die mbrekullueshem sagen, anstatt mrekullueshem.
(lat. miraculum)

http://de.wikipedia.org/wiki/Griechisches_Alphabet bei klassische Zeichen (Buchstabe p) -> mb
p, μπ = (m)b 5


Warum sagt man diese Y, i wie auf griechisch?
Diese Wörter hier mit y, sind alle auch altalbanisch.

- kryp -> krip
- hyp -> hip
- rryp -> rrip
- lyp -> lip

Im griechischem wird das Y, als i gelesen.
Es gibt manche die nicht 2-dy sagen sondern di.


Und warum diese grässlichen falschen r?
Albanien hiess vorher Arbanon -> Arbni, nicht Arberi.

- arbnesh -> arberesh
- altalbanisch Shqypni oder Shqiponje Adler -> Shqiperi
- altalbanisch emen -> emer
- femen (lat. femina) -> femer
u.s.w

oder auch sehr interessant
- London -> Londer (Londör)

Warum wird das "do" als Zukunft im Satz verwendent?
Wörter wie çdo, ndonjeri, ndokush, ndonja, ndonjehere, ndopak, ndoshta u.s.w
belegen dass "do" einige, mehrere heisst.
u.s.w


Und warum sagen "do" Leute für gehen une vete, wie italienisch aber trotzdem extrem geändert mit diesen grässlichen ö,e wie immer.

Presente "andare"
io vado, une vete
noi andiamo, ne vemi
voi andate, ju veni


Warum werden die Sprecher der altalbanischen Sprache von Anderen die diese verfälschte Sprache sprechen respektlos behandelt, wenn man diese spricht?
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Die albanische Sprache hat sich im Raum Shkodra entwickelt, dort war der Anfang dieser Sprache, und trotzdem ist sie heute nicht Standart.
Finde ich persönlich sehr schade.
Ist je nach Region, der erste Teil deines Beitrags...

Bsp. myte - mbyte ...ich bin aus Peja, dort sagen wir auch mbyte. Ich behaupte einfach mal das ist je nach Region unterschiedlich. Ich habe mich leider nie gross mit der alten Albanischen Sprache beschäftigt, ist jetzt eine reine Behauptung von mir.

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 10:18
von Valltarja
da muss ich hans peter recht geben
die albanische sprache hat sich wirklich sehr verändert.

viele denken, dass wenn sie Mbetet statt metet sagen, es gramatikalischer kling. Jedoch hat das mit der albanischen gramatik oder den regionen nicht wirklich viel am hut.
ist einfach der neue trend..wie zum beispiel die, die denken das es cool ist wenn man OP statt PO sagt..hehe

schöne originale Alt-albanische Sprache kann man z.b im Buch "Lahuta e Malsis-von Gjergj Fishta" sehen.
da wird das "unbetonte" wie in "ambel- jetzt ja ëmbel" noch mit dach geschrieben. also -> âmbel.

@Pejanec- kanns dir gern mal ausleihen, weisst ja wo ich wohne hehehe


grüss euch, und einen wunderschönen start in die Woche :D

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 10:25
von Pejanec
Valltarja hat geschrieben:da muss ich hans peter recht geben
die albanische sprache hat sich wirklich sehr verändert.

viele denken, dass wenn sie Mbetet statt metet sagen, es gramatikalischer kling. Jedoch hat das mit der albanischen gramatik oder den regionen nicht wirklich viel am hut.
ist einfach der neue trend..wie zum beispiel die, die denken das es cool ist wenn man OP statt PO sagt..hehe

schöne originale Alt-albanische Sprache kann man z.b im Buch "Lahuta e Malsis-von Gjergj Fishta" sehen.
da wird das "unbetonte" wie in "ambel- jetzt ja ëmbel" noch mit dach geschrieben. also -> âmbel.

@Pejanec- kanns dir gern mal ausleihen, weisst ja wo ich wohne hehehe


grüss euch, und einen wunderschönen start in die Woche :D
Hahahaha okay...indemfall :D

Das muss ich mal Lesen von Fishta. Ich werde ab November für ca. fast 2 Monate im Kosovo sein, von dem her brauche ich etwas Lektüre für die ruhigen Stunden.

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 10:28
von Valltarja
Pejanec hat geschrieben:
Valltarja hat geschrieben:da muss ich hans peter recht geben
die albanische sprache hat sich wirklich sehr verändert.

viele denken, dass wenn sie Mbetet statt metet sagen, es gramatikalischer kling. Jedoch hat das mit der albanischen gramatik oder den regionen nicht wirklich viel am hut.
ist einfach der neue trend..wie zum beispiel die, die denken das es cool ist wenn man OP statt PO sagt..hehe

schöne originale Alt-albanische Sprache kann man z.b im Buch "Lahuta e Malsis-von Gjergj Fishta" sehen.
da wird das "unbetonte" wie in "ambel- jetzt ja ëmbel" noch mit dach geschrieben. also -> âmbel.

@Pejanec- kanns dir gern mal ausleihen, weisst ja wo ich wohne hehehe


grüss euch, und einen wunderschönen start in die Woche :D
Hahahaha okay...indemfall :D

Das muss ich mal Lesen von Fishta. Ich werde ab November für ca. fast 2 Monate im Kosovo sein, von dem her brauche ich etwas Lektüre für die ruhigen Stunden.

ja mach das, ich finde, dass ist das beste buch aller zeiten.

fast schon ein kunstwerk...die ganze geschichte, in gedichten zusammen gefasst :D

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 12:21
von Illyrian^Prince
Das eine ist tosk das andere Geg oder ein Mix davon :D

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 12:27
von egnatia
Hans-Peter hat geschrieben:
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Was du nicht sagst/schreibst...

Kannst du albanisch?

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 12:33
von soni
was willst du uns mit diesem betrag sagen?

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 13:17
von Valltarja
die albanische sprache ist eine der ältesten sprachen.

enver hoxha hat damit gaaaaaaarnix zu tun!

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 13:20
von Valltarja
Illyrian^Prince hat geschrieben:Das eine ist tosk das andere Geg oder ein Mix davon :D
eher ein mix davon... tosk wird in albanien gesproche, also shqiperin e mesme, durres tirana etc.

hingegen geg ist mehr eine art dialekt so wie man es in kosovo oder macedionien spricht.

aber ich denke die alte originale albanische sprache kommt dem Tosk schon näher. da es noch reines albanisch war.

in ks und mk aber mischt man heute viele türkische. serbische und sonstige wörter rein.

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 13:39
von Hans-Peter
http://reese.linguist.de/Laender/albanien.html

Letzter Satz

".... Allerdings bestanden noch zwei verschiedene Standards: Gegisch im Norden, Toskisch im Süden. Erst 1972 wurde unter Enver Hoxha eine gemeinalbanische Schriftsprache geschaffen."

Kommunisten halt

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 13:46
von Valltarja
lies bitte den text mal richtig

da ist die rede von der schriftsprache.
die schriftsprache ist eindeutig.

in deinem ersten beitrag jedoch, geht es ja darum wie man es ausspricht oder wie man unter freunden schreibt. da achtet man nicht so doll darauf ob es gramatikalisch korrekt ist.

wenn es aber um gramatik geht da schreibt man jedoch ganz klar METET und nid MBETET oder sonst was.
wer was anderes schreibt, macht eifach rechtschreibefehler

genau wie wenn du im deutschen nun Mäuse oder Meuse schriebt z.b

Verfasst: Mo, 05. Okt 2009, 22:19
von Illyrian^Prince
Valltarja hat geschrieben:
eher ein mix davon... tosk wird in albanien gesproche, also shqiperin e mesme, durres tirana etc.

hingegen geg ist mehr eine art dialekt so wie man es in kosovo oder macedionien spricht.

aber ich denke die alte originale albanische sprache kommt dem Tosk schon näher. da es noch reines albanisch war.

in ks und mk aber mischt man heute viele türkische. serbische und sonstige wörter rein.
Tirana ist eher ein Mix - Durres ist eher gegisch aber auch vieles ist da toskisch.

Verfasst: Di, 06. Okt 2009, 8:56
von Valltarja
also ich geh ja seit ich 3 bin jedes jahr für 1Monat auf albanien.
hab nie bemerkt das tirana und durrs unterschiedlich sprechen.

werd aber nächstes mal darauf achten :D

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Verfasst: Mi, 07. Okt 2009, 10:12
von Hans-Peter
egnatia hat geschrieben:
Hans-Peter hat geschrieben:
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Was du nicht sagst/schreibst...

Kannst du albanisch?
Ja, kann ich, kannst du griechisch?

Beweis mir das Gegenteil.
Du kommst mir vor, wie diese Ignoranten, die das
gegische Dialekt richtig verabscheuen. Und wenn du
die hörst, denkst du gleich "Bergler".
Und sogar, diese als Analphabeten bezeichnest.
Dabei bist du wahrscheinlich selber eine Bäuerin.
Reine Behauptung, welche ich mir sehr sicher bin dass sie stimmt.

Besser wäre Gegisch die Standartsprache.
Weil es altalbanisch ist und weil Gegisch der Ursprung von
der albanischen Sprache ist.
Man kann im Gegischen ohne dass man viel Fremdwörter benutzt,
richtig albanisch reden. Es ist nicht schwierig.

Beispiel:
baba (türkisch) -> tata
hala (türkisch)-> ta-moter
auch (gross)hala oder (gross) teze (türkisch) -> tote
(Gibt heute immer noch viele die es so sagen)

Beim Toskischen ist viel griechisiert, italisiert, und türkisiert.
Und sagen etwas auf italienisch, oder griechisch oder türkisch,
und sagen dabei: Unsere Sprache ist so schön. Wow.

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Verfasst: Mi, 07. Okt 2009, 10:18
von Pejanec
Hans-Peter hat geschrieben:
egnatia hat geschrieben:
Hans-Peter hat geschrieben:
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Was du nicht sagst/schreibst...

Kannst du albanisch?
Ja, kann ich, kannst du griechisch?

Beweis mir das Gegenteil.
Du kommst mir vor, wie diese Ignoranten, die das
gegische Dialekt richtig verabscheuen. Und wenn du
die hörst, denkst du gleich "Bergler".
Und sogar, diese als Analphabeten bezeichnest.
Dabei bist du wahrscheinlich selber eine Bäuerin.
Reine Behauptung, welche ich mir sehr sicher bin dass sie stimmt.

Besser wäre Gegisch die Standartsprache.
Weil es altalbanisch ist und weil Gegisch der Ursprung von
der albanischen Sprache ist.
Man kann im Gegischen ohne dass man viel Fremdwörter benutzt,
richtig albanisch reden. Es ist nicht schwierig.

Beispiel:
baba (türkisch) -> tata
hala (türkisch)-> ta-moter
auch (gross)hala oder (gross) teze (türkisch) -> tote
(Gibt heute immer noch viele die es so sagen)

Beim Toskischen ist viel griechisiert, italisiert, und türkisiert.
Und sagen etwas auf italienisch, oder griechisch oder türkisch,
und sagen dabei: Unsere Sprache ist so schön. Wow.
Ich behaupte mal das du selber nicht sauberes Albanisch sprichst, sondern genau diese türkischen Wörter auch verwendest.

Peace

Verfasst: Mi, 07. Okt 2009, 13:51
von Hans-Peter
Albanisch ist nicht meine Muttersprache.

Das ist genauso, wenn du Deutsch sprichst, und einige Wörter
auf chinesisch sagst, wie Vater und Mutter. Das ist nur peinlich.
Albanische Sprache hat nichts mit türkisch zu tun, und sind nicht
miteinander verwandt.

Du benutzt sie, weil du islamisiert bist.
Du musst Baba sagen, wie die Türken, und axha, und tezja und daja.

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Verfasst: Mi, 07. Okt 2009, 13:51
von egnatia
Hans-Peter hat geschrieben:
egnatia hat geschrieben:
Hans-Peter hat geschrieben:
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Was du nicht sagst/schreibst...

Kannst du albanisch?
Ja, kann ich, kannst du griechisch?

Beweis mir das Gegenteil.
Du kommst mir vor, wie diese Ignoranten, die das
gegische Dialekt richtig verabscheuen. Und wenn du
die hörst, denkst du gleich "Bergler".
Und sogar, diese als Analphabeten bezeichnest.
Dabei bist du wahrscheinlich selber eine Bäuerin.
Reine Behauptung, welche ich mir sehr sicher bin dass sie stimmt.

Besser wäre Gegisch die Standartsprache.
Weil es altalbanisch ist und weil Gegisch der Ursprung von
der albanischen Sprache ist.
Man kann im Gegischen ohne dass man viel Fremdwörter benutzt,
richtig albanisch reden. Es ist nicht schwierig.

Beispiel:
baba (türkisch) -> tata
hala (türkisch)-> ta-moter
auch (gross)hala oder (gross) teze (türkisch) -> tote
(Gibt heute immer noch viele die es so sagen)

Beim Toskischen ist viel griechisiert, italisiert, und türkisiert.
Und sagen etwas auf italienisch, oder griechisch oder türkisch,
und sagen dabei: Unsere Sprache ist so schön. Wow.
Shqiptar je ti? Nëse po, shkruaje dhe njëherë të gjithë shkrimin tënd në gjuhën shqipe, dhe unë do të përgjigjem me atë "injorancën" time si "katunare/fshatare"...

Verfasst: Mi, 07. Okt 2009, 13:56
von Pejanec
Hans-Peter hat geschrieben:Albanisch ist nicht meine Muttersprache.

Das ist genauso, wenn du Deutsch sprichst, und einige Wörter
auf chinesisch sagst, wie Vater und Mutter. Das ist nur peinlich.
Albanische Sprache hat nichts mit türkisch zu tun, und sind nicht
miteinander verwandt.

Du benutzt sie, weil du islamisiert bist.
Du musst Baba sagen, wie die Türken, und axha, und tezja und daja.
Aha...ich benutze sie nicht weil ich islamisiert bin (vorallem bin ich nicht gläubisch...so wie meine Eltern das auch nicht Extrem sind :)) - das hat garnichts damit zu tun. Geh nach Kosovo und du bemerkst wie JEDER so spricht. Und Schweizerdeutsch und Hochdeutsch sind ja auch nicht miteinander verwandt NEIN GARNICHT...wegen dem sagen auch die Schweizer "Gipfeli" und die Deutschen "Hörnchen"...mehrere Beispiele aufzuzählen bringt nichts, damit erklärts sich...und das jetzt hat definitiv nichts mit Dialekt zu tun.

Peace

Verfasst: Mi, 07. Okt 2009, 13:57
von Pejanec
haha kalle Egnatia kalleeee...jo morre qfar Shqiptari ky...