Seite 1 von 1

Bitte übersetzen wäre sehr nett...

Verfasst: Mi, 22. Apr 2009, 14:42
von Vanessa2404
Wöre super lieb, wenn ihr mir das übersetzen würdet...

Hey mein kleiner

wie gehts dir?
Nach langer suche habe ich dich endlich nach 4 Jahren wieder gefunden. Wir haben uns vor 6 Jahren im colosseum kennengelernt. Wir haben jeden tag was unternommen obwohl wir beide vergeben waren. Ich habe dich damals abgöttisch geliebt nur leider waren wir beide nciht für einander bestimmt. Wir hatten unsere Partner.
Wir wurden dann von einander getrennt, weil mein Freund nicht mehr wollte das wir kontakt haben. Ich habe sehr darunter gelitten und habe dich nur noch im Herzen getragen. Wenn mich jemand gefragt hat wie es dir geht oder ob ich noch kontakt mit dir habe hat mein herz innerlich geblutet. Nur durch einen alten Freund habe ich dich wieder gefunden. Meine Gefühle wurden wieder geweckt. Ich dachte endlich kann ich dich wieder sehen. aber nein es kam alles ganz anders als erwartet. Du sagtest mir du wurdest abgeschoben und wieder war mein herz gebrochen. :-(
Ich darf nicht zuui starke Gefühle aufbauen, weil es kann von dir nicht erwidert werden.
Aber eins vergiss nicht du bist in meinem Herzen immer:-) Ich liebe dich.
Nur wie denbkst du über uns? Glaubst du wir werden einmal glücklich? wir wurden nun zweimal getrennt von einander.
denke immer an dich.



wäre super wnen mir das einer schnell übersetzen könnte..

Verfasst: Mi, 22. Apr 2009, 15:31
von clari
kann dir leider nicht helfen, aber liebe grüße von hannover nach hannover :wink:


und wer weiß was das schicksal noch so für dich bereit hält!

Re: Bitte übersetzen wäre sehr nett...

Verfasst: Do, 23. Apr 2009, 19:46
von Likja
Vanessa2404 hat geschrieben:Wöre super lieb, wenn ihr mir das übersetzen würdet...

Hey mein kleiner

wie gehts dir? Si je?Nach langer suche habe ich dich endlich nach 4 Jahren wieder gefunden.Pas nje kerkimit te gjat, te gjeta mbas 4 viteve. Wir haben uns vor 6 Jahren im colosseum kennengelernt. Ne u njoftuam para 6 viteve ne Colosseum Wir haben jeden tag was unternommen obwohl wir beide vergeben waren. Ich habe dich damals abgöttisch geliebt nur leider waren wir beide nciht für einander bestimmt. Wir hatten unsere Partner. Ne patem partneret tanë
Wir wurden dann von einander getrennt, weil mein Freund nicht mehr wollte das wir kontakt haben. Ne ishim te ndare nga njeri-tjetrin, se partneri im nuk deshi, te kemi ne dy kontakt Ich habe sehr darunter gelitten und habe dich nur noch im Herzen getragen. Unë kam vuajtur shum dhe vetem te kam mbajtur ne zemren time.Wenn mich jemand gefragt hat wie es dir geht oder ob ich noch kontakt mit dir habe hat mein herz innerlich geblutet. Kur me pyeti dikush, qysh tkam ose a kam kontakt me ty, me ka rrjedhur gjak ne brendshmi te zemres time Nur durch einen alten Freund habe ich dich wieder gefunden. Falë nje miku te vjeter, te gjeta prapMeine Gefühle wurden wieder geweckt. Ndjenjat e mia u ringjallen Ich dachte endlich kann ich dich wieder sehen. Mendova qe te shoh perseri aber nein es kam alles ganz anders als erwartet. Du sagtest mir du wurdest abgeschoben und wieder war mein herz gebrochen. :-(
Ich darf nicht zuui starke Gefühle aufbauen, weil es kann von dir nicht erwidert werden.
Aber eins vergiss nicht du bist in meinem Herzen immer:-) Por nje gjë mos e harro, ti je ne zemren time, gjithmon:-) Ich liebe dich. Te dua
Nur wie denbkst du über uns? Glaubst du wir werden einmal glücklich? wir wurden nun zweimal getrennt von einander.
denke immer an dich.



wäre super wnen mir das einer schnell übersetzen könnte..
ich kann leider nicht alles übersetzen :S[/b]

Re: Bitte übersetzen wäre sehr nett...

Verfasst: Do, 23. Apr 2009, 20:55
von FaLLinG
Likja hat geschrieben:
Vanessa2404 hat geschrieben:Wöre super lieb, wenn ihr mir das übersetzen würdet...

Hey mein kleiner

wie gehts dir? Si je?

Nach langer suche habe ich dich endlich nach 4 Jahren wieder gefunden.Pas nje kerkimit te gjat, te gjeta mbas 4 viteve.

Wir haben uns vor 6 Jahren im colosseum kennengelernt. Ne u njoftuam para 6 viteve ne Colosseum

Wir haben jeden tag was unternommen obwohl wir beide vergeben waren.
Ne kemi dal te dy se bashku edhe pse te dy ishim te lidhur me dike tjeter.

Ich habe dich damals abgöttisch geliebt nur leider waren wir beide nciht für einander bestimmt.
Un te kam dashur pa mas, por ne nuk ishim per njeri tjetrin.

Wir hatten unsere Partner.
Ne patem partneret tanë

Wir wurden dann von einander getrennt, weil mein Freund nicht mehr wollte das wir kontakt haben.
Ne ishim te ndare nga njeri-tjetrin, se partneri im nuk deshi, te kemi ne dy kontakt

Ich habe sehr darunter gelitten und habe dich nur noch im Herzen getragen. Unë kam vuajtur shum dhe vetem te kam mbajtur ne zemren time.

Wenn mich jemand gefragt hat wie es dir geht oder ob ich noch kontakt mit dir habe hat mein herz innerlich geblutet.
Kur me pyeti dikush, qysh tkam ose a kam kontakt me ty, me ka rrjedhur gjak ne brendshmi te zemres time

Nur durch einen alten Freund habe ich dich wieder gefunden. Falë nje miku te vjeter, te gjeta prap

Meine Gefühle wurden wieder geweckt.
Ndjenjat e mia u ringjallen

Ich dachte endlich kann ich dich wieder sehen.
Mendova qe te shoh perseri

aber nein es kam alles ganz anders als erwartet.
por jo, gjithcka erdh ashtu siq nuk e kisha pritur.

Du sagtest mir du wurdest abgeschoben und wieder war mein herz gebrochen. :-(
Ti me the, se te kan kthyer perseri ne vendlinde dhe perseri zemra ime u thy. :-(

Ich darf nicht zuui starke Gefühle aufbauen, weil es kann von dir nicht erwidert werden.
??

Aber eins vergiss nicht du bist in meinem Herzen immer:-) Por nje gjë mos e harro, ti je ne zemren time, gjithmon:-)

Ich liebe dich.
Te dua

Nur wie denbkst du über uns?
Por ti qka mendon per ne?

Glaubst du wir werden einmal glücklich?
A mendon se mund te behemi te lumtur ndonje dit?

wir wurden nun zweimal getrennt von einander.
ne tani me na kan ndar dy her.

denke immer an dich.
cdo her mendoj per ty.



wäre super wnen mir das einer schnell übersetzen könnte..
ich kann leider nicht alles übersetzen :S[/b]
ich hab noch was ergänzt... jetzt fehlt nur noch ein satz..

Re: Bitte übersetzen wäre sehr nett...

Verfasst: Do, 23. Apr 2009, 22:18
von Likja
FaLLinG hat geschrieben:
Likja hat geschrieben:
Vanessa2404 hat geschrieben:Wöre super lieb, wenn ihr mir das übersetzen würdet...

Hey mein kleiner

wie gehts dir? Si je?

Nach langer suche habe ich dich endlich nach 4 Jahren wieder gefunden.Pas nje kerkimit te gjat, te gjeta mbas 4 viteve.

Wir haben uns vor 6 Jahren im colosseum kennengelernt. Ne u njoftuam para 6 viteve ne Colosseum

Wir haben jeden tag was unternommen obwohl wir beide vergeben waren.
Ne kemi dal te dy se bashku edhe pse te dy ishim te lidhur me dike tjeter.

Ich habe dich damals abgöttisch geliebt nur leider waren wir beide nciht für einander bestimmt.
Un te kam dashur pa mas, por ne nuk ishim per njeri tjetrin.

Wir hatten unsere Partner.
Ne patem partneret tanë

Wir wurden dann von einander getrennt, weil mein Freund nicht mehr wollte das wir kontakt haben.
Ne ishim te ndare nga njeri-tjetrin, se partneri im nuk deshi, te kemi ne dy kontakt

Ich habe sehr darunter gelitten und habe dich nur noch im Herzen getragen. Unë kam vuajtur shum dhe vetem te kam mbajtur ne zemren time.

Wenn mich jemand gefragt hat wie es dir geht oder ob ich noch kontakt mit dir habe hat mein herz innerlich geblutet.
Kur me pyeti dikush, qysh tkam ose a kam kontakt me ty, me ka rrjedhur gjak ne brendshmi te zemres time

Nur durch einen alten Freund habe ich dich wieder gefunden. Falë nje miku te vjeter, te gjeta prap

Meine Gefühle wurden wieder geweckt.
Ndjenjat e mia u ringjallen

Ich dachte endlich kann ich dich wieder sehen.
Mendova qe te shoh perseri

aber nein es kam alles ganz anders als erwartet.
por jo, gjithcka erdh ashtu siq nuk e kisha pritur.

Du sagtest mir du wurdest abgeschoben und wieder war mein herz gebrochen. :-(
Ti me the, se te kan kthyer perseri ne vendlinde dhe perseri zemra ime u thy. :-(

Ich darf nicht zuui starke Gefühle aufbauen, weil es kann von dir nicht erwidert werden.
??

Aber eins vergiss nicht du bist in meinem Herzen immer:-) Por nje gjë mos e harro, ti je ne zemren time, gjithmon:-)

Ich liebe dich.
Te dua

Nur wie denbkst du über uns?
Por ti qka mendon per ne?

Glaubst du wir werden einmal glücklich?
A mendon se mund te behemi te lumtur ndonje dit?

wir wurden nun zweimal getrennt von einander.
ne tani me na kan ndar dy her.

denke immer an dich.
cdo her mendoj per ty.



wäre super wnen mir das einer schnell übersetzen könnte..
ich kann leider nicht alles übersetzen :S[/b]
ich hab noch was ergänzt... jetzt fehlt nur noch ein satz..
Danke für die Hilfe ;)

Manches macht leider nicht soviel Sinn in einer anderen Sprache o.O

Grüsse