Benutzeravatar
Zemra Ime
Member
Beiträge: 77
Registriert: Di, 16. Jan 2007, 12:37

wer wäre so lieb und würde mir helfen es zu übersetzen

So, 19. Apr 2009, 21:37

schon mal danke für eure hilfe


ich hoffe du liest dir das durch und überlegst dabei.
ich wollte das alles nicht und auch nicht das es so kommt.ich hab dich aus liebe geheiratet und nicht nur zum spaß.ich kann dich nicht vergessen weil ich dich viel zu sehr liebe.ich habe meine fehler eingesehen und ich hoffe du deine auch.wenn wir es nochmal versuchen will ich dir beweisen das ich mich geändert habe.und eine chance hat jeder verdient egal was war.will einfach von neu anfangen und ich hoffe das du es auch willst.


danke fürs übersetzen ist etwas länger sorry aber danke schon mal

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Re: wer wäre so lieb und würde mir helfen es zu übersetzen

Do, 23. Apr 2009, 21:41

Zemra Ime hat geschrieben:schon mal danke für eure hilfe


ich hoffe du liest dir das durch und überlegst dabei.
ich wollte das alles nicht und auch nicht das es so kommt.ich hab dich aus liebe geheiratet und nicht nur zum spaß.ich kann dich nicht vergessen weil ich dich viel zu sehr liebe.ich habe meine fehler eingesehen und ich hoffe du deine auch.wenn wir es nochmal versuchen will ich dir beweisen das ich mich geändert habe.und eine chance hat jeder verdient egal was war.will einfach von neu anfangen und ich hoffe das du es auch willst.

shpresoj qe ti e lexon kete dhe mendohesh duke e lexuar.
un gith kete nuk e desh dhe nuk desha qe gjithcka te perfundoje kesht. u martova me ty per shkak te dashurise dhe jo vetem per qejf. un nuk mundem te te harroj, sepse te dua shum. un i pranoj gabimet e mia dhe shpresoj qe ti i pranon te tuat. nese ne te dy e provojm perseri, dua te te vertetoj qe kam ndryshuar. dhe nje shans tjeter cdokush meriton, pa mar parasysh se cka ka ndodhur. dua vetem te filloj prej fillimi dhe shpresoj qe ti e deshiron te njejten gje.


danke fürs übersetzen ist etwas länger sorry aber danke schon mal
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Zurück zu „Albanische Sprache“