anna*
Member
Beiträge: 26
Registriert: Fr, 08. Jun 2007, 22:13

einen satz bitte übersetzen

Mo, 15. Dez 2008, 21:39

Hallo,

das ist wirklich nur ein Satz - bitte übersetzt ihn mir.

qaka bane kthma sms edhe kthema pegjegjen e dij

Danke!
Vor allem weiß ich nicht was dieses kthema heißen soll.

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 0:34

Mo, 15. Dez 2008, 21:42

qaka bane kthma sms edhe kthema pegjegjen e dij

was hast du so gemacht? Schreibe mir eine sms zurück und die Antwort, damit ich Bescheid weiss.
Zuletzt geändert von Koby Phoenix am Mo, 15. Dez 2008, 21:43, insgesamt 2-mal geändert.

Benutzeravatar
lolita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 402
Registriert: Fr, 22. Feb 2008, 14:11

Re: einen satz bitte übersetzen

Mo, 15. Dez 2008, 21:42

anna* hat geschrieben:Hallo,

das ist wirklich nur ein Satz - bitte übersetzt ihn mir.

qaka bane kthma sms edhe kthema pegjegjen e dij

Danke!
Vor allem weiß ich nicht was dieses kthema heißen soll.
kthema heisst zurücksenden! also sms zurücksenden! :)

gruss
lolita
>:>:>Wer immer nur tut,was er schon kann,bleibt immer nur das,was er ist!<:<:<

Benutzeravatar
lolita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 402
Registriert: Fr, 22. Feb 2008, 14:11

Mo, 15. Dez 2008, 21:43

koby war schneller.. und hat es besser übersetzt :lol:

aahh be koby.. une pata deshir..

hehe jo jo..
>:>:>Wer immer nur tut,was er schon kann,bleibt immer nur das,was er ist!<:<:<

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 0:34

Mo, 15. Dez 2008, 21:44

me fal... qy egal :lol:

doppelt hält besser

te fala
Zuletzt geändert von Koby Phoenix am Mo, 15. Dez 2008, 21:48, insgesamt 2-mal geändert.

anna*
Member
Beiträge: 26
Registriert: Fr, 08. Jun 2007, 22:13

Mo, 15. Dez 2008, 21:45

ma, danke!

Benutzeravatar
lolita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 402
Registriert: Fr, 22. Feb 2008, 14:11

Mo, 15. Dez 2008, 21:45

Koby Phoenix hat geschrieben:me fal... qy egaal :lol: doppelt hält besser
hehehe ska gje.. hajgare bena
>:>:>Wer immer nur tut,was er schon kann,bleibt immer nur das,was er ist!<:<:<

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 0:34

Mo, 15. Dez 2008, 21:46

lolita hat geschrieben:
Koby Phoenix hat geschrieben:me fal... qy egaal :lol: doppelt hält besser
hehehe ska gje.. hajgare bena
heheh po e di qe po bon hajgare :lol:

( ich weiß das das du es späßlich meinst )



tfala,
koby
Zuletzt geändert von Koby Phoenix am Mo, 15. Dez 2008, 21:49, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
lolita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 402
Registriert: Fr, 22. Feb 2008, 14:11

Mo, 15. Dez 2008, 21:48

Koby Phoenix hat geschrieben:
lolita hat geschrieben:
Koby Phoenix hat geschrieben:me fal... qy egaal :lol: doppelt hält besser
hehehe ska gje.. hajgare bena
heheh po e di qe esht hajgare :lol:

( ich weiß das es spaß ist)


tfala,
koby

heheheheheh qyqy edhe e perkthejka ne gjermonisht
hehehehehehehehheheh
>:>:>Wer immer nur tut,was er schon kann,bleibt immer nur das,was er ist!<:<:<

Benutzeravatar
Koby Phoenix
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 4836
Registriert: Sa, 18. Mär 2006, 0:34

Mo, 15. Dez 2008, 21:50

po mos me kujtu kjo gjermanka qe pe sajbatem :lol:


( nicht das sie denkt das wir über sie lachen oder so... :lol: deswegen diese Übersetzungen am ende)

Zurück zu „Albanische Sprache“