Seite 1 von 1

Brauch ganz dringend übersetzung ins deutsche!!!!!!!!!!!11

Verfasst: Sa, 28. Jun 2008, 22:59
von lytje
Ich würde euch sooooo dankbar sein wenn ihr mir das übersezen könntet!!!

hey mos ta nin more. kto senet shkojn me qef. mi the sene shum palidhje at dit kur me fole e fundit here dhe per at arsyje un ta bana bllok...un sen keq nuk te kam than dhe ti ma ktheve kshtu, nuk e kam prit prej teje. de deshiroj fat dhe lumturi ne shdo hap te jetes.

Re: Brauch ganz dringend übersetzung ins deutsche!!!!!!!!!!!

Verfasst: Sa, 28. Jun 2008, 23:17
von Koby Phoenix
lytje hat geschrieben:Ich würde euch sooooo dankbar sein wenn ihr mir das übersezen könntet!!!

hey mos ta nin more. kto senet shkojn me qef. mi the sene shum palidhje at dit kur me fole e fundit here dhe per at arsyje un ta bana bllok...un sen keq nuk te kam than dhe ti ma ktheve kshtu, nuk e kam prit prej teje. de deshiroj fat dhe lumturi ne shdo hap te jetes.
hey mach dir mal keine Sorgen. Diese Dinge gehen nur mit Willen/ Freude vorran.
Du hast mir einige Sachen/Worte gesagt , die sehr schlecht/ böse waren, deswegen habe ich dich geblockt (*msn messenger meint er bestimmt?).
Ich habe dir nichts böses gesagt und du hast mich so behandelt, hätte ich nie von dir erwartet. Ich wünsche dir viel Glück und viel Freude auf jeden Lebensschritt den du machst.

wow danke

Verfasst: Sa, 28. Jun 2008, 23:27
von lytje
danke das ging aber schnell viel vielen dank!!

Verfasst: Sa, 28. Jun 2008, 23:28
von Koby Phoenix
Gern geschehen ;)

noch eine bitte

Verfasst: Sa, 28. Jun 2008, 23:32
von lytje
könntest du mir noch was überstezen dann nerv ich nicht mehr?;)

Verfasst: Sa, 28. Jun 2008, 23:33
von Koby Phoenix
ich habe Zeit, nee das nervt nicht.
Kein Problem, schreib mir sonst wenn du möchtest per pn.

ok

Verfasst: Sa, 28. Jun 2008, 23:35
von lytje
also ins kosovoalbanische wenns geht ;)

hey ,
danke das dus verstehst.tut mir leid das ich mich so blöd benommen habe damals wollt ich nicht.
wünsch dir auch alles gut ,wir schreiben jetz besser nicht mehr,dankeschön nochmal

Verfasst: Sa, 28. Jun 2008, 23:49
von Koby Phoenix
Hey, faliminderes shume per mirekuptim. Me vjen shume keq , qe jom sjel keq me ty, nuk kom dasht me te lenduar.Te deshiroj gjithashtu krejt te mirat. A ish ken ma mire , mos me pas ma kontakt? flm edhe niher



______________________________________________________
Den letzten Satz habe ich in einem Fragesatz formuliert, weil das vielleicht etwas besser wäre. Effektiver.
Ich habe das so geschrieben:

Wäre es besser , wenn wir den Kontakt abbrechen würden?





Finde das passt besser, aber wenn du das trotzdem anders haben möchtest, gerne kein Problem :) wie du es möchtest


Gruß ,

Koby :)

du

Verfasst: So, 29. Jun 2008, 0:24
von lytje
also echt nett!!danke gute nacht ;) naten e mire

Verfasst: So, 29. Jun 2008, 0:37
von Koby Phoenix
naten e mire , gern geschehen ;)