-a kini punue te shpia naj se aqysh osht koha sahiti mir qitu osht nuk di sa ibon per golf mes kqyr kallxomni kur te doni mi len
-koha osht me shi
-ujt e kam lshue a e din kallzoju atyne djelve
-pos me kan vrell
-selm boni sahitit shum
gruß shpirt

1. habt ihr zuhause etwas gearbeitet? wie ist das wetter dort? sahit gehts gut, ich weiss nicht wie viel es wird für den Golf, schau nicht, sagt mir wenn ihr es lassen wolltShpirt hat geschrieben:
1. a kini punue te shpia naj se aqysh osht koha sahiti mir qitu osht nuk di sa ibon per golf mes kqyr kallxomni kur te doni mi len
2. koha osht me shi
3. ujt e kam lshue a e din kallzoju atyne djelve
4. pos me kan vrell
5. selm boni sahitit shum
ähmmm,pos me kan vrell heisst sie habens nicht geklaut ???GankstaD-BigD aka Nemeziz hat geschrieben:4. sie habens nicht gegklautShpirt hat geschrieben:
4. pos me kan vrell
vrellë, vrella = uje i rembueshem, quelle, brunnen, hier eventuell "ein springbrunnen"besi25 hat geschrieben:ähmmm,pos me kan vrell heisst sie habens nicht geklaut ???GankstaD-BigD aka Nemeziz hat geschrieben:4. sie habens nicht gegklautShpirt hat geschrieben:
4. pos me kan vrell
oder aber so : pos me kan vrelle*als ob vrell * wäre
* vrell = bläuliche rutschiger boden(erde) ?
weisst jemand bitte wie das wort vrell auf deutsch zu übersetzten wäre ???