Ikona
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 311
Registriert: Mi, 01. Mär 2006, 12:01

Mi, 19. Apr 2006, 18:06

Përshendetje,

nëse ka dikush nga ju recete me miell te misrit iu lutem shumë të e shkruani këtu....

flm paraprakisht dhe gjithë të mirat

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Re: buk' e long

Mi, 19. Apr 2006, 18:31

harabeli hat geschrieben:wow, mas i kohe shum t' gate kom honger dje:

buk' kallomoqe t'rreshkne n' çerep, e long t'djathit!
einfach göttlich!

(Specialitet i rrafshit t' dukagjinit e malcise se madhe!)
hat jemand von den nicht albanern das schon mal probiert?

long per goje m'ka shkua!

ju bofte mire!
Na dann erklär mal auf Deutsch, damit wirs probieren können :D
Flm shum ;)

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Re: buk' e long

Mi, 19. Apr 2006, 19:54

mogli_at hat geschrieben:
harabeli hat geschrieben:wow, mas i kohe shum t' gate kom honger dje:

buk' kallomoqe t'rreshkne n' çerep, e long t'djathit!
einfach göttlich!

(Specialitet i rrafshit t' dukagjinit e malcise se madhe!)
hat jemand von den nicht albanern das schon mal probiert?

long per goje m'ka shkua!

ju bofte mire!
Na dann erklär mal auf Deutsch, damit wirs probieren können :D
Flm shum ;)
mogli_at, ehmmm, ich glaube es ist so schön auf albanisch geschriebn und es hört sich "glüschtig" an, dass eine überstzung ins deutsche kein sinn machen würde. :(

m. meinung nach, diesen satz könnten nur einige top forumisten übersetzen. ich will jedoch keine namen nennen.
ich kann es selber im moment nicht ganz übersetzen. es fehlt mir ein adequates wort auf dt.

mfg
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

sandrina
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Mo, 21. Nov 2005, 17:40

kochrezepte

Di, 30. Mai 2006, 21:10

hallo
weiss jemand auf welcher seite ich albanische kochrezepte finden kann ?? danke schonmal!!!


Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Pica me e shtrenjte ne bote !

Mo, 26. Mär 2007, 13:33

Shikoni këtu :wink:

: http://onleben.t-online.de/c/10/59/08/84/10590884.html

Pica më e shtrenjë në botë e bërë nga një shqiptar Noni Selimaj për 1000 Dollarë ose 750 Euro!:D
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

Re: buk' e long

Mo, 26. Mär 2007, 14:14

harabeli hat geschrieben:
mogli_at hat geschrieben:
harabeli hat geschrieben:wow, mas i kohe shum t' gate kom honger dje:


hat jemand von den nicht albanern das schon mal probiert?

long per goje m'ka shkua!

ju bofte mire!


Na dann erklär mal auf Deutsch, damit wirs probieren können :D
Flm shum ;)


mogli_at, ehmmm, ich glaube es ist so schön auf albanisch geschriebn und es hört sich "glüschtig" an, dass eine überstzung ins deutsche kein sinn machen würde. :(

m. meinung nach, diesen satz könnten nur einige top forumisten übersetzen. ich will jedoch keine namen nennen.
ich kann es selber im moment nicht ganz übersetzen. es fehlt mir ein adequates wort auf dt.

mfg

buk' kallomoqe t'rreshkne n' çerep, e long t'djathit!

einfach göttlich!
Maisbrot gebacken in einer Backform aus Lehm und Käsesaft!

(Specialitet i rrafshit t' dukagjinit e malcise se madhe!)
Eine Spezialität aus der Dugagjini-Ebene und Gross Malsia!
Zürich ist die schönste Stadt und ich lebe da.

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

miredita shqipetar

Mo, 26. Mär 2007, 14:21

une jam kosovar dhe sapo lexova ketu recetet shqipetare dhe u befasova, per shumicen e ketyre gjellave ketu asnjhere nuk kam degjuar:-(.
A pihet vera ne shqiperi? Dhe se qfar gjella shqipetare shoqerohen me vere?
Si fanatik i veres e pi shume me gjella perendimore, por nuk di se me qfar gjelle shqiptare mund te servohet? Pra ju lutem me ndihmoni motra e vellezer;-) dhe "byren" siq thojme ne kosove.
Zürich ist die schönste Stadt und ich lebe da.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: miredita shqipetar

Fr, 07. Aug 2009, 21:08

fetah hat geschrieben: A pihet vera ne shqiperi? Dhe se qfar gjella shqipetare shoqerohen me vere?
Po, vera pihet në Shqipëri dhe është e një cilësie të mirë. Ka disa lloj verërash. Më të njohura janë: Shesh i Bardhë, Shesh i Zi, Kallmet, Kabërnet, Merlot, Riesling etj. Për meny me peshk ose prodhime të tjera deti pihet zakonisht verë e bardhë, kurse për mish viçi të zier ose të skuqur, mish qingji të pjekur në hell ose qofte të skuqura (të zgarës) pihet verë e kuqe.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Fr, 05. Feb 2010, 20:08

Kush di ndonje recetë për gjellë me perime, pa mish? :D
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

M.T
Member
Beiträge: 34
Registriert: Mi, 31. Mär 2010, 8:54

Mo, 12. Apr 2010, 15:49

egnatia hat geschrieben:Kush di ndonje recetë për gjellë me perime, pa mish? :D
Gjellė me patate

- 500 gramë patate,
- 2 vezë,
- 4 gota qumësht,
- biber me fara,
- kripë.

Patatet i pastrojmë, i qërojmë dhe i grijmë në rriska të holla. Ia qesim edhe
artikujt e tjerë dhe të gjitha i përziejmë në një enë të thellë.Pastaj e qesim
në tepsi, ia grimcojmë pak kaçkavall dhe e shtimë në furrë për t’u skuqur.

M.T
Member
Beiträge: 34
Registriert: Mi, 31. Mär 2010, 8:54

Mo, 12. Apr 2010, 15:54

Rafaella

Përbërësit:
-1 margarin,
-2 pako kokos,
-300 gr. sheqer,
-250 gr. qumësht pluhur,
-1 sheqer vanileje dhe
-1 filxhan ujë.

Përgatitja: Së pari e lëmë të shkrihet margarinën, pastaj ja shtojmë ujin dhe sheqerin (nuk ben me lene shume gjate se behen te forta), e përziejme dhe ne fund ja qesim qumështin pluhur, sheqer vanilejen dhe njërën pako të kokosit. I përziejmë të gjitha bashkë pastaj i largojmë nga zjarri, kur të ftohen pak i bëjmë në toptha të vegjël me kokosin tjetër.

M.T
Member
Beiträge: 34
Registriert: Mi, 31. Mär 2010, 8:54

Mo, 12. Apr 2010, 15:55

Tortė e shėllirė me djathė


Përbërësit:
3 vezë,
250 gramë kos,
125 ml vaj,
1,5 lugë (sheqeri) kripë,
1,5 lugë (sheqeri) sheqer,
1 aditiv (PECIVË),
400 gramë miell,
200 gramë djathë.

Përgatitja:
Së pari i rrahim vezët me lugë ose me mikser e pastaj krejt me rend përveç
djathit. Brumin e shtrijmë mbi tepsi të lyer me gjalpë ose margarinë. Mbi brumin
e hedhim djathin e grirë. Copat e djathit nuk duhet të jenë shumë të imëta.
E pjekim derisa të skuqet e tëra në temperaturë 180 gradë C.
Shërbehet menjëherë e ngrohtë me çaj. Është një recetë shumë e lehtë dhe
bëhet shpejt.

M.T
Member
Beiträge: 34
Registriert: Mi, 31. Mär 2010, 8:54

Mo, 12. Apr 2010, 15:59

Recetë tjetër verore-Qofte me kunguj dhe djathë

Për 2-3 persona:
- 3 kunguj
- 150 gr djathë i bardhë
- 1 vezë
- një grusht majdanoz dhe kopër
- miell misri.

Pasi t’i grini kungujt në rende, shtojini majdanozin dhe koprën e grirë hollë, vezën, djathin e grirë po ashtu hollë dhe më në fund miellin. Miellin duhet kontrolluar me kujdes teksa hidhet në mënyrë që të mos e kalojë masën e duhur sepse qoftet bëhen edhe bukë edhe gjellë pastaj. Më pas me një lugë merrni nga masa dhe hidheni për t’u skuqur në vaj të nxehtë. I shërbeni të nxehta dhe me kos afër. Ju bëfshin mirë!

M.T
Member
Beiträge: 34
Registriert: Mi, 31. Mär 2010, 8:54

Mo, 12. Apr 2010, 16:00

Supė me spinaq dhe djath feta


Për 6 persona nevojiten:

- 30 gr. gjalpë
- 150 gr. qepë
- 2 thelpinj hudhër
- 1 lugë e vogël lëkurë e grirë e limonit
- 450 gr. spinaq të ngrirë
- 1 kg patate
- 1,6 l ujë
- 1 luge vegetë
- 150 gr. djathë feta
- 150 ml mazë (ajkë) e ëmbël

Përgatitja:

Qepën e grirë dhe hudhrën e shtypur fërgojeni pak në gjalpë. Derdheninjë litër ujë, shtoni patatet e prera në copa të mëdha, lëkurën elimonit dhe vegetën. Ziejeni rreth 15 minuta, derisa patatet tëzbuten.Lërini të ftohen e pastaj përziejeni me përzierëse elektrike. Kthejenisupën në enë, ziejeni, shtoni spinaqin e ngrirë, ujin e mbetur,kriposeni pak dhe ziejeni të tërën bashkë edhe nja 10 minuta. Në fundpërziejeni edhe mazën (ajkën) e ëmbël dhe shërbejeni me djathë feta.

M.T
Member
Beiträge: 34
Registriert: Mi, 31. Mär 2010, 8:54

Mo, 12. Apr 2010, 16:09

Tullumba


Përmbajtja:
- 0,5 l ujë,
- 2 gotë vaj,
- 250 gr miell,
- 5 ve,
- 1 pecivë.

Mënyra e përgatitjes: 0,5l ujë me 2 gota vaj vlohen. Pastaj qiten 250 gr miell në këtë ujë të nxehtë d.m.th. duke vluar. Menjëherë largohet nga pllaka dhe qitet të ftohet. Pasi të ftohet qiten 5 ve një nga një, p.sh.: (qitet 1 ve përzihet me tërë brumin, pastaj tjetra sërish përzihet e kështu me radhë) dhe në fund ia shton 1 pecivë. Qitet në kollap brumi të fërgohen.

Shërbeti:
Një litër vaj hidhet në tenxhere për t’u nxehë. Me brumin e përgatitur mbushet forma e dhëmbëzuar dhe nëpërmjet saj nxirren tullumbat drejt në yndyrë të nxehtë. Hidhen pjesë pjesë dhe fërgohen nga të gjitha anët gjersa të zverdhen në ngjyrë ari. Pasi hiqen nga vaji futen në shërbet të ftohur. Gjersa të fërgohen të dytat, të parat qëndrojnë në shërbet, pastaj largohen nga shërbeti dhe palosen në një enë të thellë.
Shërbehen me limonadë, bozë, etj.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Di, 13. Apr 2010, 17:41

Faleminderit M.T!

Kam një pyetje për fjalën "pecivë", mos është sodë buke, tharmie apo diçka tjetër si miell ose niseshte për të trashur lëngun?
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

M.T
Member
Beiträge: 34
Registriert: Mi, 31. Mär 2010, 8:54

Di, 13. Apr 2010, 22:27

egnatia hat geschrieben:Faleminderit M.T!

Kam një pyetje për fjalën "pecivë", mos është sodë buke, tharmie apo diçka tjetër si miell ose niseshte për të trashur lëngun?

HALLO


PECIVO ESHTE "BACKPULVER" :wink:

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mi, 14. Apr 2010, 20:18

HALLO
PECIVO ESHTE "BACKPULVER" :wink:[/quote]


Ah, faleminderit M.T, mësova dhe diçka tjetër. :D
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
hansi
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 280
Registriert: Fr, 07. Jan 2005, 8:07

Do, 15. Apr 2010, 9:36

egnatia... edhe pak edhe sërrbishtën k'i me mësu hahahaha

Zurück zu „Shqip“