Ania
Member
Beiträge: 41
Registriert: Do, 09. Sep 2004, 9:03

Ubersetzung, bitte

Do, 07. Jul 2005, 18:26

Mbasi ta nisa letren e pare, u kujtova se eshte me mire qe ti te me shkruash ne kete adrese, jo ne te paren.
Kapaku nga brenda eshte i zi, por kjo nuk ka rendesi. Nese do, mund te te coj nje zile, kur te nis leter. Kompjuterin e kam ne shtepi, keshtu qe kur jam ketu, e kontrolloj cdo dite.
Perqafime,

Danke schon!
Ania

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re:Ubersetzung, bitte

Do, 07. Jul 2005, 20:37

Hallo Ania,hier deine Übersetzung,


Nachdem ich den ersten Brief losgeschickt hatte,habe ich mir überlegt und gedacht dass es besser ist wenn du mir in dieser Adresse schreibst und nicht an die erste.
Die Aufklappe vom Kuvert ist zwar schwarz, aber das ist nicht so wichtig.Wenn du möchtest kann ich bei dir einmal anklingeln lassen wenn ich den Brief losschicke.Den computer habe ich daheim,sodas wenn ich hier bin ,kontrolliere(schaue nach) ich täglich.

Knuddel


Gruß Besi 25
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Zurück zu „Albanische Sprache“