Dodo
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 112
Registriert: Sa, 28. Jan 2006, 17:22

Bitte bitte Übersetzen sehr wichtig. Ich weiss es ist viel

Sa, 18. Nov 2006, 23:22

wäre aber sehr dankbar für eine Übersetzung.

“Mein Süßer Schatz”

Mit einem gebrochenen Herzen werde ich dir diesen Brief schreiben.

Ein Jahr haben wir zusammen verbracht. Ein Jahr was nicht wirklich einfach war. Aber es war auch ein Jahr in dem du mir Liebe, Zärtlichkeit und Geborgenheit gabst. In dieser Zeit habe ich mich sehr wohl Gefühlt.
Ich war so gern mit dir zusammen.

Dann kam aber leider der Tag an dem du mir sagtest das du eine Albanische Frau heiraten musst. Das deine Eltern eine Deutsche an deiner Seite nicht akzeptieren würden. In mir ist eine Welt zusammen gebrochen. Ich wußte nicht was ich machen sollte. Ich habe geweint weil ich dies nicht verstehen konnte und bis heute nicht verstehen kann. Habe versucht zu kämpfen, den Kampf habe ich verloren.
Habe den Menschen verloren den ich so sehr geliebt und noch immer Liebe verloren. Dies zu verstehen das man mit einem Menschen nicht zusammen sein kann nur weil es die Eltern nicht wollen ist sehr schwer.

Wir sind seit ca. 3 Monaten auseinander und es ist heute noch schwer für mich damit klar zukommen. Obwohl ich nach außen hin versuche zu zeigen das es schon okay ist. Aber in mir drin sieht es ganz anders aus.

Mir fehlen deine warmen,zärtlichen Hände die ich immer auf meiner Haut gespürt habe. Mir fehlen deine leuchten Augen die mich immer nervös gemacht haben. Und mir fehlen deine Zärtlichen Küsse von denen ich immer gänsehaut bekommen habe. DU FEHLST MIR EINFACH!

Mein Herz weint, weil ich mit dem Menschen nicht zusammen sein darf den ich überalles Liebe.


Ich vermisse die Zeit mit dir so sehr. VERGISS NIE, DASS ICH DICH LIEBE!!!!!!!

Deine "Sonnenschein"

Vielen Lieben dank schon mal im voraus für's Übersetzen!

Liebe grüße Dodo
Ein Freund ist ein Mensch, der dein Lächeln sieht und trotzdem spürt, dass deine Seele weint...

Benutzeravatar
Njeriu
Member
Beiträge: 22
Registriert: Sa, 18. Nov 2006, 0:48

Die übersetzung

So, 19. Nov 2006, 22:18

Shpirti im i dashur
Me nje Zemer te thyr ta shkruaj kete leter! Nje vit kemi kaluar se bashku.Nje vit qe me te vertet nuk ka qen i leht. Poashtu ka qen nje vit, qe me dha dashurie perkdhelje dhe siguri! Ne ate kohe, une e kam ndih veten shume te lumtur. Mirepo erdhi nje dite qe me tha se do te mertohesh me nje vajze shqiptare! Sepse prinderet e tu, nje vajze gjermane nuk do ta kishin toleruar kurr! Ne shpirtin tim bota u coptua! Nuk disha se cka do te beja! Une kam qajt sepse nuk e kam kuptuar ende deri sot! Jam munduar qe te luftoj, luften e humba! Kam humbur Njeriun qe aq shume e kam dashur. Eshte veshtire ta kuptosh nje gje, per hater te prinderve, smundem te jem se bashku! Ne jemi qe 3 muaj te ndar, edhe sot e kesaj dite per mua eshte shume veshtire me perballue! Une nga jasht dukem se asgje nuk kam, mirepo ne brendesin duket krejt ndryshe! Me mungojn duart e tua te nxehta qe me perkdhelnin qe cdo here ne trupin tim e ndihsha! Me mungojne ata syt te ndricuar qe gjithmone me bejshiin nervoz! Dhe me mungojn puthjet e tua te embla qe trupi me erreqethet. Thjesht me mungon! Zemra ime qan sepse nuk lejohet te jem sebashku me ate njeriun qe aq shume e dua!
Me mungon ajo koha me ty aq shume. Mos harro kurr, qe te Dua!
Shpirti yt !

Hallo
Perfekt ist es nicht, doch ich gab mir wirklich die allergrösste mühe das so rüber zubringen wies du auch meinst!

Liebe Grüsse

Dodo
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 112
Registriert: Sa, 28. Jan 2006, 17:22

So, 19. Nov 2006, 22:28

Ich danke dir viel vielmals das du dir die Mühe und dir die zeit genommen hast es zu übersetzen! Dankeschön

Liebe grüße Dodo
Ein Freund ist ein Mensch, der dein Lächeln sieht und trotzdem spürt, dass deine Seele weint...

Benutzeravatar
Njeriu
Member
Beiträge: 22
Registriert: Sa, 18. Nov 2006, 0:48

...

So, 19. Nov 2006, 23:03

Habs gern gemacht!
Liebe grüsse

Zurück zu „Albanische Sprache“