Angel5189
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 27. Feb 2006, 12:16

bitte um eine übersetzung!!!!

Mi, 11. Okt 2006, 21:35

wäre seeeeeeeeeeeeeehhhhhhhhhhrrrrrrrrrr froh wenn mir jemand diese 2 sachen übersetzen könnte ist wirklich wichtig.

vielen,vielen dank im vorraus


1. ah ti je hana


2. nuk jam une suker ahterkur ish
ih lumtur si qeth her plot gezime
the knaqsi shum ne ty kam besim
zdi as si te them
tash askujt smud ti besoj dit eh nat
vujtet mundojn drei kur dhimjet sharojn
eh si qdo njeri tjetoj ty as kush smundet met
bind se per ty eh jep lirin dit eh nat kujtoj me mall
zemra me kan zan
mos mos tlutem qithmon kthehsh prap
veq po du met bo meh dije se ai un mo sjam
du met than une ty ska vyt me mlan fet
shkove prei meje un ri franc vet
te largohesh ti prei meje ma shkatrosh
lirin mos haro flalet per dy ri vetmi te kam
than moj eh dashur per ty dote maj zi
zi dot maj un per ty zdi sa te them
deri sa shkrihem deri sa te vdes


liebe grüße
angel

*LaPrinCesa*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 307
Registriert: So, 17. Sep 2006, 12:22

Mi, 11. Okt 2006, 21:36

wie oft möchtest du das noch hier rein stellen=??

Angel5189
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 27. Feb 2006, 12:16

Mi, 11. Okt 2006, 21:41

ich hab ausversehen 2 mal reingemacht :oops:
aber des ist wirklich wichtig kannst du mir vielleicht dabei helfen??

grüßle angel :lol:

*LaPrinCesa*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 307
Registriert: So, 17. Sep 2006, 12:22

Mi, 11. Okt 2006, 21:43

achso :oops: tschuldigung...
würd dir ehrlich gern helfen aber mein albanisch ist nicht das beste weilich noch am lernen bin...und ich will dir nichts falsches übersetzen...

Angel5189
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 27. Feb 2006, 12:16

Mi, 11. Okt 2006, 21:45

achso ok schade naja vielleicht kann mir ja noch jemand helfen mein freund hat mir des geschrieben weil er nicht wusste wie er es auf deutsch sagen soll und ich soll ihm dann die übersetzung auch schicken damit er es weiss.

*LaPrinCesa*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 307
Registriert: So, 17. Sep 2006, 12:22

Mi, 11. Okt 2006, 21:46

achso....das ist aberviel was er nicht auf deutsch sagen kann ;)
du findest hier bestimmt jemandder dir hilft...
woher kommt denn dein freund?wenn man fragen darf...bin immer so furchtbar neugierig

Angel5189
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 27. Feb 2006, 12:16

Mi, 11. Okt 2006, 21:49

aus mitroviza oder so ähnlich :oops: weiss nich wie mann es schreibt.er kann schon deutsch aber er kann es auf albanisch ahlt besser sagen verstehst :wink:

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

Mi, 11. Okt 2006, 21:58

also ausm kosovo und nicht mazedonien. und es wird mitrovica geschrieben. :wink: :)

ich kann dir den dialekt leider nicht übersetzen. sorry. :?
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

Mi, 11. Okt 2006, 22:00

1. ah du bist hana.

das ist das einzige, was ich hier kann.
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

*LaPrinCesa*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 307
Registriert: So, 17. Sep 2006, 12:22

Mi, 11. Okt 2006, 22:05

musst du nicht hana auch übersetzen?oder ist das ein name???
also den dialekt aus kosova kann ich schon mal überhaupt gaaar nicht.

ja ich versteh schon...auf der muttersprache kann man vieles einfacher ausdrücken....aber macht er das jedesmal so?;)

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

Mi, 11. Okt 2006, 22:06

hana ist wohl ein name so wie bei uns hanna bzw. hannah.
ich dachte auch, das hätte eine bedeutung, aber mein liebster meinte, dass das lediglich ein name wär.
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

*LaPrinCesa*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 307
Registriert: So, 17. Sep 2006, 12:22

Mi, 11. Okt 2006, 22:11

achsoo na wenn dein liebster das sagt ;)

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

Mi, 11. Okt 2006, 22:12

*LaPrinCesa* hat geschrieben:achsoo na wenn dein liebster das sagt ;)
:P jaa. der muss es ja wissen. :wink:
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

*LaPrinCesa*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 307
Registriert: So, 17. Sep 2006, 12:22

Mi, 11. Okt 2006, 22:30

ich hab da mal noch ne blöde frage..ok du hast gesagt dein freund kann das besser auf albanisch sagen...aber dem sinn gemäß muss er es dir doch auch so sagen können....oder schämt er sich ;)?

Angel5189
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 27. Feb 2006, 12:16

Mi, 11. Okt 2006, 23:47

er kann es auf albanisch besser wie auf deutsch er versteht auch nich alle worte

*LaPrinCesa*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 307
Registriert: So, 17. Sep 2006, 12:22

Do, 12. Okt 2006, 0:33

wie alt seid ihr beiden denn?wenn manfragendarf...undwie lang ist er schon in deutschland?hier geboren..oder???

Angel5189
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 27. Feb 2006, 12:16

Do, 12. Okt 2006, 10:56

er ist seit 9 jahren hier.er ist 28 und ich 18

Benutzeravatar
carla
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 782
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:32

Do, 12. Okt 2006, 11:05

Er ist seit 9 Jahren hier und versteht nicht alle Worte? Oder zumindest soviel, dass er dir den Text oben sinngemäß auf deutsch sagen kann??
Ndoshta keshtu,

te gjej ty, pa humbur vetveten,
te te jepem ty, pa hequr dore nga vetja ime,
te te kuptoj ty, pa humbur vetveten,
keshtu mund te ece.

*LaPrinCesa*
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 307
Registriert: So, 17. Sep 2006, 12:22

Do, 12. Okt 2006, 11:12

scheinbar nicht...

Angel5189
Member
Beiträge: 50
Registriert: Mo, 27. Feb 2006, 12:16

Do, 12. Okt 2006, 22:46

er kann es halt auf albanisch besser sagen und ich würde soooooooooooooooooooooooooooo gern wissen was es heisst

Zurück zu „Albanische Sprache“