Hallo zusammen
Ein "ich mag dich" im albanischen kenne ich leider nicht..eigentlich gibt es ja das in allen Sprachen..
Italienisch - mi piace ti amo
Französisch-Je t'adore je t'aime
Deutsch- ich mag dich -ich liebe dich
......etc...
mel_ody hat geschrieben:hahahaahah gailo =) te dashuroj ...
hmm ich dachte mir te dua kommt von "DASHURI" ..te dashuroj also wieder dasselbe wie te dua..ist "te dashuroj" nicht ..wie ich verrehre dich ??oder so ähnlich ?
ich kann dir nur zustimmen. wenn man den wortstamm betrachtet, ist das meiner meinung nach richtig. und te dashuroj hört sich außerdem viel schöner an als te dua.lorenc ukgjini hat geschrieben:mel_ody hat geschrieben:hahahaahah gailo =) te dashuroj ...
hmm ich dachte mir te dua kommt von "DASHURI" ..te dashuroj also wieder dasselbe wie te dua..ist "te dashuroj" nicht ..wie ich verrehre dich ??oder so ähnlich ?
dashuroj, mendoj, perqafoj, das klingt nicht komisch.
In der heutigen Zeit sagen die Leute te dua, weil es kürzer und unkomplizierter ist als te dashuroj.
dua heisst, will/wollen und mag/mögen. Dashuria, dashuroj und nicht dua.
Und da sieht man mal wieder das ich wieder unnötig ausgelacht werde und wieder alles was ich sage falsch ist.