Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

ganz ganz kleine übersetzung bitte

Fr, 26. Mai 2006, 14:47

une nuk te tefnoj mary me fal

illyrian*bLood
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 235
Registriert: Sa, 03. Sep 2005, 13:33

Fr, 26. Mai 2006, 15:37

Ich "...." dich nicht Mary, tut mir leid


ich vestehe das wort "tefnoj" nicht, mag sein, dass er es falsch geschrieben hat.. vielleicht kann sonst noch wer helfen
::: Land of the Eagles ::: We stand proud Coz we stand together!

Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

danke

Fr, 26. Mai 2006, 15:39

danke dir trotzdem kannst du mir vielleicht noch dies übersetzen?

...se une dote dal me gencin pak ne K.

bin heute etwas nervig ich weiss.aber es gab einige missverständnise welche ich klären will.also ich bin dir sehr dankbar wenn du mir übersetzt.danke

anita
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 110
Registriert: Sa, 24. Jul 2004, 22:53

Fr, 26. Mai 2006, 15:43

illyrian*bLood hat geschrieben:Ich "...." dich nicht Mary, tut mir leid


ich vestehe das wort "tefnoj" nicht, mag sein, dass er es falsch geschrieben hat.. vielleicht kann sonst noch wer helfen
vielleicht meint er "telefonoj", also anrufen. weiss aber auch nicht genau. diese person scheint probleme zu haben, sich auf albanisch auszudrücken...
tirana

JustAGirl
Member
Beiträge: 39
Registriert: Sa, 18. Feb 2006, 12:07

Re: danke

Fr, 26. Mai 2006, 15:49

mary23 hat geschrieben: ...se une dote dal me gencin pak ne K.

...denn ich geh mit Genc ein wnig raus in K. bzw. nach K. Weiss nicht was er mit K. meint? :?

Zurück zu „Albanische Sprache“