Donushi
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 24. Nov 2009, 10:23

Kurze Übersetzung ins Albanische

Mi, 28. Nov 2012, 9:54

Hallo zusammen,

könnt ihr mir bitte helfen?
Und zwar bei der Übersetzung hier:

Herzliche Einladung zum Elterncafe

Ich hätte jetzt pauschal so übersetzt:
Ftesë e përzemërt për prindërit në “Elterncafe”

Das "për prindërit" habe ich eingefügt, weil es einen Hinweis darauf geben soll, dass es ja ein ELTERNcafe ist und somit für Eltern...

Faleminderit!

Ju pershendes,
Donushi

Strellci i Vertet
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 2541
Registriert: Do, 21. Jun 2012, 13:33

Re: Kurze Übersetzung ins Albanische

Mi, 28. Nov 2012, 9:59

Heisst das Lokal Elterncafe?

dann ist deine Uebersetzung im Albanisch korrekt.

I ftojm perzemersisht prinderit ne ''Elterncafe''.
I pasun esht ai i cili din se per qka ka jetu. Pytja osht: per qka jeton ti?

Donushi
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 24. Nov 2009, 10:23

Re: Kurze Übersetzung ins Albanische

Mi, 28. Nov 2012, 10:11

Vielen Dank für die schnelle Hilfe und deine Übersetzung!!

Nein, das is kein Lokal. Das Elterncafe ist in einem Kindergarten, eher als "Projekt" anzusehen. Dort tauschen sich bei Kaffe und Kuchen Eltern mit Erzieherinnen aus.

Oh, meine Übersetzung ist korrekt? Das freut mich :oops:
Aber irgendwie stolpere ich noch über das hier: Ftesë e përzemërt

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: Kurze Übersetzung ins Albanische

Mi, 28. Nov 2012, 10:16

Oder: Të dashur prindër,
jeni të ftuar përzemërsisht për "Elterncafe"
... :idea:
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Donushi
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 24. Nov 2009, 10:23

Re: Kurze Übersetzung ins Albanische

Mi, 28. Nov 2012, 10:30

Vielen Dank auch für deine Übersetzung!

Ihr seid Spitze!! :)

Zurück zu „Albanische Sprache“