Donushi
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 24. Nov 2009, 10:23

Kleine Übersetzung :)

Mo, 24. Jan 2011, 8:59

"Auf der Straße hat sie Angst um ihre Kinder. Zu Hause haben ihre Kinder Angst um sie"

Danke! :)

Benutzeravatar
Malsia E Madhe
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 313
Registriert: Di, 29. Jul 2008, 13:10

Mo, 24. Jan 2011, 13:24

Ne rruge ajo ka frik per femijet e saj. Ne shtepi femijet e saj kan frik per te.

Donushi
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 24. Nov 2009, 10:23

Di, 25. Jan 2011, 9:46

Faleminderit ! :)

Noch was.. :oops: wie würdet ihr

- Telefonzentrale
- Anrufbeantworter
- ggf. weiterverbinden lassen
- nach telefonischer Vereinbarung

übersetzen?

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Di, 25. Jan 2011, 19:51

edit....
Zuletzt geändert von egnatia am Di, 22. Feb 2011, 9:42, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Donushi
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 24. Nov 2009, 10:23

Mi, 26. Jan 2011, 11:20

Hallo egnatia,

danke dir ! :wink:

pershendetje,
Donushi

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mi, 26. Jan 2011, 20:58

Bitte, gerne!

P.S.: Wollte noch was ergänzen und zwar für "Anrufbeantworter" sagt man auch "sekretari-a telefonike"...
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“