Adelina1985
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 139
Registriert: Di, 06. Nov 2007, 15:30

wer ist so lieb und kann mir das übersetzen.Vielen dank

Di, 18. Mai 2010, 23:49

Sa te deshta une E' di i madhi zot
neser do te qash ti pse me hupe sot djali i ri me qdo te mir ta plotsoj qdo deshir por ty kjo nuk te mjafton .

Qysh e lype keme gjet se keshtu e ka kjo jet kime lyp e kime vujt me mu kthy nuk kime mujt [sa per mu ty mos ta nin qikat shkojn e qikat vin e mat miren qik ne bot ama mu o zot


Sa te deshta une edi i madhi zot neser do te qash pse me humbe sot djali i ri me qdo t emir ta plotsoj qdo deshir po ty koj nuk te mjafton .

Qysh e lype kime gjet se keshtu e ka kjo jet kime lyp e kime vujt me mu kthy nuk kime mujt
[a sa per mu ty mos ta nin qikat shkojn e qikat vin e mat miren qik ne bot ama mu o zot ] vielen dank

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Mi, 19. Mai 2010, 20:30

Hallo hier die Übersetzung (ohne Garantie), Gruss Estra

Sa te deshta une E' di i madhi zot/
Wie sehr ich dich geliebt habe weiss der grosse Gott
neser do te qash ti pse me hupe sot djali i ri me qdo te mir ta plotsoj qdo deshir por ty kjo nuk te mjafton.
Morgen wirst du weinen weil du mich heute verloren hast ein guter Junge mit allem Guten der dir jeden Wunsch erfüllt hat aber das hat dir nicht genügt.

Qysh e lype keme gjet se keshtu e ka kjo jet kime lyp e kime vujt me mu kthy nuk kime mujt [sa per mu ty mos ta nin qikat shkojn e qikat vin e mat miren qik ne bot ama mu o zot
Wie du es wolltest haben wir es nun gekriegt denn so ist dieses Leben wir haben verlangt und wir haben gelitten zurückkehren konnten wir nicht mehr(um mich mach dir keine Sorgen Mädchen gehen und Mädchen kommen und das bester Mädchen gib mir oh Gott


Sa te deshta une edi i madhi zot neser do te qash pse me humbe sot djali i ri me qdo t emir ta plotsoj qdo deshir po ty koj nuk te mjafton .
Wie sehr ich dich geliebt habe weiss der grosse GottMorgen wirst du weinen weil du mich heute verloren hast ein guter Junge mit allem Guten der dir jeden Wunsch erfüllt hat aber das hat dir nicht genügt.

Qysh e lype kime gjet se keshtu e ka kjo jet kime lyp e kime vujt me mu kthy nuk kime mujt
[a sa per mu ty mos ta nin qikat shkojn e qikat vin e mat miren qik ne bot ama mu o zot ]
Wie du es wolltest haben wir es nun gekriegt denn so ist dieses Leben wir haben verlangt und wir haben gelitten zurückkehren konnten wir nicht mehr(um mich mach dir keine Sorgen Mädchen gehen und Mädchen kommen und das bester Mädchen gib mir oh Gott

Zurück zu „Albanische Sprache“