Pitti
Member
Beiträge: 61
Registriert: Mo, 31. Aug 2009, 22:45

bitte helft mir

Mi, 24. Mär 2010, 20:55

was heißt das hier übersetzt?

xxx

danke schonmal im voraus
Zuletzt geändert von Pitti am Do, 13. Mai 2010, 14:35, insgesamt 1-mal geändert.

Topolino
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 293
Registriert: Mo, 17. Dez 2007, 17:10

Mi, 24. Mär 2010, 21:36

Ja dich muss man ja verheiraten, Mädchen.
Gjaku i shqipes nuk hup kurre, ai gjake mbetet ne flamur.

Pitti
Member
Beiträge: 61
Registriert: Mo, 31. Aug 2009, 22:45

Mi, 24. Mär 2010, 22:57

dankeschon schonmal.
dich muss man heiraten oder verheiraten?
entschuldige, dass ich nochmal nachfrage, aber mein freund hat das unter ein bild eines mädchens im facebook geschrieben. das mädchen ist verheiratet. schreibt er es bedauernd, dass sie verheiratet ist, oder eher als normales kompliment?

Lorena
Member
Beiträge: 6
Registriert: Mi, 31. Mär 2010, 20:17

Mi, 31. Mär 2010, 20:22

Es heisst übersetzt:
Dich muss man heiraten oder besser gesagt:

Du bist eine Frau zum heiraten.

Hmm... also es ist schon komisch, dass er so etwas einer Frau schreibt, die schon verheiratet ist... daher kann es gut sein, dass es einfach als Kompliment gemeint ist.

Hoffe ich konnte dir helfen, liebe Grüsse

Zurück zu „Albanische Sprache“