antonia
Member
Beiträge: 15
Registriert: So, 10. Aug 2008, 10:56

übersetzung

Do, 08. Okt 2009, 22:46

Wer könnte mir mal diesen kleinen Text übersetzen?
Dankeschön im voraus :-)

Hallo mein Herz, ich hoffe es geht dir gut.
Muss in letzter Zeit oft an dich denken.
Mein Herz ist wohl immer noch bei dir, weil ich mich in keinen anderen verlieben kann.
Du fehlst mir. Das mit dir wird für mich immer einzigartig bleiben.

Mascara
Member
Beiträge: 24
Registriert: Di, 01. Dez 2009, 14:39

Fr, 04. Dez 2009, 12:31

Hallo mein Herz, ich hoffe es geht dir gut.
Muss in letzter Zeit oft an dich denken.
Mein Herz ist wohl immer noch bei dir, weil ich mich in keinen anderen verlieben kann.
Du fehlst mir. Das mit dir wird für mich immer einzigartig bleiben.

Alo zemra im, Shpresoj a je mire.
Mendoj per ty. Ich denke an dich.

Ti me mungon. Du fehlst mir.

Naja mein albanisch ist echt schlecht, haha. Aber ein bisschen konnte ich helfen. Sorry wenns nicht ganz passt

Benutzeravatar
Valltarja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 109
Registriert: Di, 15. Sep 2009, 10:26

Re: übersetzung

Fr, 04. Dez 2009, 13:22

antonia hat geschrieben:Wer könnte mir mal diesen kleinen Text übersetzen?
Dankeschön im voraus :-)

Hallo mein Herz, ich hoffe es geht dir gut.
Muss in letzter Zeit oft an dich denken.
Mein Herz ist wohl immer noch bei dir, weil ich mich in keinen anderen verlieben kann.
Du fehlst mir. Das mit dir wird für mich immer einzigartig bleiben.

Mirdita/tung/alo zemra ime
Shpresoj se je mir.
Shum kam menduar ne kohen e fundit per ty.
Me siguri zemra ime esht ende tek ti, sepse nuk mundem te dashurohem ne dikend tjeter.
Me mungon. Koha me ty, per mua gjithmon dot jet e veqant.


gruss valltarja
***mos shikoni kisha e gjamija, se FEJA e shqiptarit eshte SHQIPTARIA***

Zurück zu „Albanische Sprache“