Hmm.. Wieso schreibt hier jeder auf Hochdeutsch, wenn es albanien.ch heisst??
Findi echt doof.. Albaner wo us de Schwiiz chömed.. söllet doch Schwizerdüütsch schribe.. so oder sooo viel sympatischer
Arbëror hat geschrieben:Diese Beschwerde kommt meistens von den Leuten, die ohnehin so ihre Mühe mit der Schriftsprache haben. Schweizerdeutsch ist toll, wenn man ohne Rechtschreibung und ohne Regeln drauf los schreiben will, aber für alles andere ist es ein mühseliges Unterfangen, zumal genug verschiedene Schweizer Dialekte existieren, die ein Verständnis auch unter den Schweizern erschweren.
Falls du nach vielen Lebensjahren in der Schweiz noch nicht begriffen hast, dass alles Schriftliche in der Schweiz in der hochdeutschen Sprache abgewickelt wird, bringt dir albanien.ch den letzten Beweis dafür.
Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Arbëror häsch öbis??Arbëror hat geschrieben:Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
oj llokume kokeforte mos u lodh kot! Dini trendy-sprüch "bruchsch hilf" "erst überlege, denn schriebe" chömet viellicht bi dinere hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-kolleginne guet ah, aber do isch leider s'niveau ebitz höcher und dementsprechend sind dini sätz au pubertierende geistige dünnpfiff für mi. I ha dir zu dim Thema en entsprechend druf bezogene Bietrag glieferet, wegedem musch nö meine, du musch beleidigunge a mini adresse liefere. Suech dir bitte für dini "ej yo i will di so richtig disse man" liedeschaft en ebebürtige gegner us. Danke!lokumka_zh hat geschrieben:Arbëror häsch öbis??Arbëror hat geschrieben:Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
kei anderi arrgument.. grad beleidigend werde.. schätzeli erst überlege den schriebe..
Oh Arbëror kokefort mos u lodh kot!! Will dine wuetusbrüch machet mir nix.. veq vetes keq ja bon.. pot bjen naj infrakt..Arbëror hat geschrieben:oj llokume kokeforte mos u lodh kot! Dini trendy-sprüch "bruchsch hilf" "erst überlege, denn schriebe" chömet viellicht bi dinere hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-kolleginne guet ah, aber do isch leider s'niveau ebitz höcher und dementsprechend sind dini sätz au pubertierende geistige dünnpfiff für mi. Suech dir bitte für dini "ej yo i will di so richtig disse man" liedeschaft en ebebürtige gegner us. Danke!lokumka_zh hat geschrieben:Arbëror häsch öbis??Arbëror hat geschrieben:Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
kei anderi arrgument.. grad beleidigend werde.. schätzeli erst überlege den schriebe..
lokumka_zh hat geschrieben:Oh Arbëror kokefort mos u lodh kot!! Will dine wuetusbrüch machet mir nix.. veq vetes keq ja bon.. pot bjen naj infrakt..Arbëror hat geschrieben:oj llokume kokeforte mos u lodh kot! Dini trendy-sprüch "bruchsch hilf" "erst überlege, denn schriebe" chömet viellicht bi dinere hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-kolleginne guet ah, aber do isch leider s'niveau ebitz höcher und dementsprechend sind dini sätz au pubertierende geistige dünnpfiff für mi. Suech dir bitte für dini "ej yo i will di so richtig disse man" liedeschaft en ebebürtige gegner us. Danke!lokumka_zh hat geschrieben:Arbëror häsch öbis??Arbëror hat geschrieben: Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
kei anderi arrgument.. grad beleidigend werde.. schätzeli erst überlege den schriebe..
Eee mfal shum.. aber mer chönt meine du bisch so eine vo dene, wo nach so "hirnabstinente-shtiklla-gangster-rinora-fraue" spinnet!!
Also min Liebe und über s'Niveau fangemer gar nöd a... wil po duket dis Niveau..
Tja ich sags ja erklärt habe ich es schon oft, verstanden wird es nicht!Arbëror hat geschrieben:Ich finde deine Muttersprache ist die gleiche, wie ein Berliner, Wiener oder Mannheimer sie auch hat, nur dass ein lokaler Akzent noch dazu stösst. Meine Muttersprache ist auch albanisch, egal ob ich aus Korçe, Prishtine oder Kumanove stamme.Estra hat geschrieben:also ich chönt jetzt wieder cho mit mim, Schwizerdütsch isch nöd s glichä wiä Hochdütsch und ich fühle mich wohlär i minerä Muätersprach z schribä usw. aber das bringt nöd viel
aber das grösste Problem ist halt schon, dass es Leute, die nicht aus der Schweiz sind nicht verstehen oder nur mit Mühe
Den Anderen rücksichtshalber gegenüber, sollte man halt schon Hochdeutsch schreiben, ich hätte auch nicht gerade Lust einen Ostfriesen sprachkünstlerisch schreiben zu sehen.
lokumka, setz lieber die Energie in deiner Rechtschreibung um.
Kei Sach...bin immer für Inspiratione...lokumka_zh hat geschrieben:Pejanec hat geschrieben:Eyyy maaa nämmetz easy...hahahaha
Egli..gib der Recht...wennscho dennscho Züüridüüütsch
@ Arbëror "Nuk po t'pelqen - mos u pajto."
Pejanec danke für ¨t'Inspiration