Hans-Peter
Member
Beiträge: 8
Registriert: Mo, 05. Okt 2009, 7:35

Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Mo, 05. Okt 2009, 9:01

Guten Tag

Bin sehr enttäuscht von der albanischen Sprache.
Warum ist sie nicht das geblieben was es ist?

An alle albanisch Sprechenden.


Warum werden viele Wörter griechisiert?
Alle altalbanisch, bei der ersten Liste.

- amel -> ömbel
- metet -> mbetet
- mytet -> mbytet
- mrama -> mbröma
- mrena -> mbrenda
- mrapa -> mbrapa
- shkym -> shqymb
- mullon -> mbullon
- mledh -> mbledh
- dhimet -> dhimbet
- krym -> krimb
- njemedhjete - njembedhjete
u.s.w

Gibt auch solche kranke Leute, die mbrekullueshem sagen, anstatt mrekullueshem.
(lat. miraculum)

http://de.wikipedia.org/wiki/Griechisches_Alphabet bei klassische Zeichen (Buchstabe p) -> mb
p, μπ = (m)b 5


Warum sagt man diese Y, i wie auf griechisch?
Diese Wörter hier mit y, sind alle auch altalbanisch.

- kryp -> krip
- hyp -> hip
- rryp -> rrip
- lyp -> lip

Im griechischem wird das Y, als i gelesen.
Es gibt manche die nicht 2-dy sagen sondern di.


Und warum diese grässlichen falschen r?
Albanien hiess vorher Arbanon -> Arbni, nicht Arberi.

- arbnesh -> arberesh
- altalbanisch Shqypni oder Shqiponje Adler -> Shqiperi
- altalbanisch emen -> emer
- femen (lat. femina) -> femer
u.s.w

oder auch sehr interessant
- London -> Londer (Londör)

Warum wird das "do" als Zukunft im Satz verwendent?
Wörter wie çdo, ndonjeri, ndokush, ndonja, ndonjehere, ndopak, ndoshta u.s.w
belegen dass "do" einige, mehrere heisst.
u.s.w


Und warum sagen "do" Leute für gehen une vete, wie italienisch aber trotzdem extrem geändert mit diesen grässlichen ö,e wie immer.

Presente "andare"
io vado, une vete
noi andiamo, ne vemi
voi andate, ju veni


Warum werden die Sprecher der altalbanischen Sprache von Anderen die diese verfälschte Sprache sprechen respektlos behandelt, wenn man diese spricht?
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Die albanische Sprache hat sich im Raum Shkodra entwickelt, dort war der Anfang dieser Sprache, und trotzdem ist sie heute nicht Standart.
Finde ich persönlich sehr schade.

Benutzeravatar
Pejanec
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 648
Registriert: Do, 24. Sep 2009, 11:34

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Mo, 05. Okt 2009, 9:13

Hans-Peter hat geschrieben:Guten Tag

Bin sehr enttäuscht von der albanischen Sprache.
Warum ist sie nicht das geblieben was es ist?

An alle albanisch Sprechenden.


Warum werden viele Wörter griechisiert?
Alle altalbanisch, bei der ersten Liste.

- amel -> ömbel
- metet -> mbetet
- mytet -> mbytet
- mrama -> mbröma
- mrena -> mbrenda
- mrapa -> mbrapa
- shkym -> shqymb
- mullon -> mbullon
- mledh -> mbledh
- dhimet -> dhimbet
- krym -> krimb
- njemedhjete - njembedhjete
u.s.w

Gibt auch solche kranke Leute, die mbrekullueshem sagen, anstatt mrekullueshem.
(lat. miraculum)

http://de.wikipedia.org/wiki/Griechisches_Alphabet bei klassische Zeichen (Buchstabe p) -> mb
p, μπ = (m)b 5


Warum sagt man diese Y, i wie auf griechisch?
Diese Wörter hier mit y, sind alle auch altalbanisch.

- kryp -> krip
- hyp -> hip
- rryp -> rrip
- lyp -> lip

Im griechischem wird das Y, als i gelesen.
Es gibt manche die nicht 2-dy sagen sondern di.


Und warum diese grässlichen falschen r?
Albanien hiess vorher Arbanon -> Arbni, nicht Arberi.

- arbnesh -> arberesh
- altalbanisch Shqypni oder Shqiponje Adler -> Shqiperi
- altalbanisch emen -> emer
- femen (lat. femina) -> femer
u.s.w

oder auch sehr interessant
- London -> Londer (Londör)

Warum wird das "do" als Zukunft im Satz verwendent?
Wörter wie çdo, ndonjeri, ndokush, ndonja, ndonjehere, ndopak, ndoshta u.s.w
belegen dass "do" einige, mehrere heisst.
u.s.w


Und warum sagen "do" Leute für gehen une vete, wie italienisch aber trotzdem extrem geändert mit diesen grässlichen ö,e wie immer.

Presente "andare"
io vado, une vete
noi andiamo, ne vemi
voi andate, ju veni


Warum werden die Sprecher der altalbanischen Sprache von Anderen die diese verfälschte Sprache sprechen respektlos behandelt, wenn man diese spricht?
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Die albanische Sprache hat sich im Raum Shkodra entwickelt, dort war der Anfang dieser Sprache, und trotzdem ist sie heute nicht Standart.
Finde ich persönlich sehr schade.
Ist je nach Region, der erste Teil deines Beitrags...

Bsp. myte - mbyte ...ich bin aus Peja, dort sagen wir auch mbyte. Ich behaupte einfach mal das ist je nach Region unterschiedlich. Ich habe mich leider nie gross mit der alten Albanischen Sprache beschäftigt, ist jetzt eine reine Behauptung von mir.
"When I get sad I stop being sad and be AWESOME instead. True story!" - Barney Stinson
Bild

Benutzeravatar
Valltarja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 109
Registriert: Di, 15. Sep 2009, 10:26

Mo, 05. Okt 2009, 10:18

da muss ich hans peter recht geben
die albanische sprache hat sich wirklich sehr verändert.

viele denken, dass wenn sie Mbetet statt metet sagen, es gramatikalischer kling. Jedoch hat das mit der albanischen gramatik oder den regionen nicht wirklich viel am hut.
ist einfach der neue trend..wie zum beispiel die, die denken das es cool ist wenn man OP statt PO sagt..hehe

schöne originale Alt-albanische Sprache kann man z.b im Buch "Lahuta e Malsis-von Gjergj Fishta" sehen.
da wird das "unbetonte" wie in "ambel- jetzt ja ëmbel" noch mit dach geschrieben. also -> âmbel.

@Pejanec- kanns dir gern mal ausleihen, weisst ja wo ich wohne hehehe


grüss euch, und einen wunderschönen start in die Woche :D

Benutzeravatar
Pejanec
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 648
Registriert: Do, 24. Sep 2009, 11:34

Mo, 05. Okt 2009, 10:25

Valltarja hat geschrieben:da muss ich hans peter recht geben
die albanische sprache hat sich wirklich sehr verändert.

viele denken, dass wenn sie Mbetet statt metet sagen, es gramatikalischer kling. Jedoch hat das mit der albanischen gramatik oder den regionen nicht wirklich viel am hut.
ist einfach der neue trend..wie zum beispiel die, die denken das es cool ist wenn man OP statt PO sagt..hehe

schöne originale Alt-albanische Sprache kann man z.b im Buch "Lahuta e Malsis-von Gjergj Fishta" sehen.
da wird das "unbetonte" wie in "ambel- jetzt ja ëmbel" noch mit dach geschrieben. also -> âmbel.

@Pejanec- kanns dir gern mal ausleihen, weisst ja wo ich wohne hehehe


grüss euch, und einen wunderschönen start in die Woche :D
Hahahaha okay...indemfall :D

Das muss ich mal Lesen von Fishta. Ich werde ab November für ca. fast 2 Monate im Kosovo sein, von dem her brauche ich etwas Lektüre für die ruhigen Stunden.
"When I get sad I stop being sad and be AWESOME instead. True story!" - Barney Stinson
Bild

Benutzeravatar
Valltarja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 109
Registriert: Di, 15. Sep 2009, 10:26

Mo, 05. Okt 2009, 10:28

Pejanec hat geschrieben:
Valltarja hat geschrieben:da muss ich hans peter recht geben
die albanische sprache hat sich wirklich sehr verändert.

viele denken, dass wenn sie Mbetet statt metet sagen, es gramatikalischer kling. Jedoch hat das mit der albanischen gramatik oder den regionen nicht wirklich viel am hut.
ist einfach der neue trend..wie zum beispiel die, die denken das es cool ist wenn man OP statt PO sagt..hehe

schöne originale Alt-albanische Sprache kann man z.b im Buch "Lahuta e Malsis-von Gjergj Fishta" sehen.
da wird das "unbetonte" wie in "ambel- jetzt ja ëmbel" noch mit dach geschrieben. also -> âmbel.

@Pejanec- kanns dir gern mal ausleihen, weisst ja wo ich wohne hehehe


grüss euch, und einen wunderschönen start in die Woche :D
Hahahaha okay...indemfall :D

Das muss ich mal Lesen von Fishta. Ich werde ab November für ca. fast 2 Monate im Kosovo sein, von dem her brauche ich etwas Lektüre für die ruhigen Stunden.

ja mach das, ich finde, dass ist das beste buch aller zeiten.

fast schon ein kunstwerk...die ganze geschichte, in gedichten zusammen gefasst :D

Illyrian^Prince
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 4806
Registriert: Sa, 17. Apr 2004, 17:35

Mo, 05. Okt 2009, 12:21

Das eine ist tosk das andere Geg oder ein Mix davon :D

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Mo, 05. Okt 2009, 12:27

Hans-Peter hat geschrieben:
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Was du nicht sagst/schreibst...

Kannst du albanisch?
Zuletzt geändert von egnatia am Mo, 05. Okt 2009, 12:36, insgesamt 2-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

soni
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 591
Registriert: Di, 08. Jan 2008, 13:33

Mo, 05. Okt 2009, 12:33

was willst du uns mit diesem betrag sagen?

Benutzeravatar
Valltarja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 109
Registriert: Di, 15. Sep 2009, 10:26

Mo, 05. Okt 2009, 13:17

die albanische sprache ist eine der ältesten sprachen.

enver hoxha hat damit gaaaaaaarnix zu tun!

Benutzeravatar
Valltarja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 109
Registriert: Di, 15. Sep 2009, 10:26

Mo, 05. Okt 2009, 13:20

Illyrian^Prince hat geschrieben:Das eine ist tosk das andere Geg oder ein Mix davon :D
eher ein mix davon... tosk wird in albanien gesproche, also shqiperin e mesme, durres tirana etc.

hingegen geg ist mehr eine art dialekt so wie man es in kosovo oder macedionien spricht.

aber ich denke die alte originale albanische sprache kommt dem Tosk schon näher. da es noch reines albanisch war.

in ks und mk aber mischt man heute viele türkische. serbische und sonstige wörter rein.

Hans-Peter
Member
Beiträge: 8
Registriert: Mo, 05. Okt 2009, 7:35

Mo, 05. Okt 2009, 13:39

http://reese.linguist.de/Laender/albanien.html

Letzter Satz

".... Allerdings bestanden noch zwei verschiedene Standards: Gegisch im Norden, Toskisch im Süden. Erst 1972 wurde unter Enver Hoxha eine gemeinalbanische Schriftsprache geschaffen."

Kommunisten halt

Benutzeravatar
Valltarja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 109
Registriert: Di, 15. Sep 2009, 10:26

Mo, 05. Okt 2009, 13:46

lies bitte den text mal richtig

da ist die rede von der schriftsprache.
die schriftsprache ist eindeutig.

in deinem ersten beitrag jedoch, geht es ja darum wie man es ausspricht oder wie man unter freunden schreibt. da achtet man nicht so doll darauf ob es gramatikalisch korrekt ist.

wenn es aber um gramatik geht da schreibt man jedoch ganz klar METET und nid MBETET oder sonst was.
wer was anderes schreibt, macht eifach rechtschreibefehler

genau wie wenn du im deutschen nun Mäuse oder Meuse schriebt z.b

Illyrian^Prince
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 4806
Registriert: Sa, 17. Apr 2004, 17:35

Mo, 05. Okt 2009, 22:19

Valltarja hat geschrieben:
eher ein mix davon... tosk wird in albanien gesproche, also shqiperin e mesme, durres tirana etc.

hingegen geg ist mehr eine art dialekt so wie man es in kosovo oder macedionien spricht.

aber ich denke die alte originale albanische sprache kommt dem Tosk schon näher. da es noch reines albanisch war.

in ks und mk aber mischt man heute viele türkische. serbische und sonstige wörter rein.
Tirana ist eher ein Mix - Durres ist eher gegisch aber auch vieles ist da toskisch.

Benutzeravatar
Valltarja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 109
Registriert: Di, 15. Sep 2009, 10:26

Di, 06. Okt 2009, 8:56

also ich geh ja seit ich 3 bin jedes jahr für 1Monat auf albanien.
hab nie bemerkt das tirana und durrs unterschiedlich sprechen.

werd aber nächstes mal darauf achten :D
***mos shikoni kisha e gjamija, se FEJA e shqiptarit eshte SHQIPTARIA***

Hans-Peter
Member
Beiträge: 8
Registriert: Mo, 05. Okt 2009, 7:35

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Mi, 07. Okt 2009, 10:12

egnatia hat geschrieben:
Hans-Peter hat geschrieben:
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Was du nicht sagst/schreibst...

Kannst du albanisch?
Ja, kann ich, kannst du griechisch?

Beweis mir das Gegenteil.
Du kommst mir vor, wie diese Ignoranten, die das
gegische Dialekt richtig verabscheuen. Und wenn du
die hörst, denkst du gleich "Bergler".
Und sogar, diese als Analphabeten bezeichnest.
Dabei bist du wahrscheinlich selber eine Bäuerin.
Reine Behauptung, welche ich mir sehr sicher bin dass sie stimmt.

Besser wäre Gegisch die Standartsprache.
Weil es altalbanisch ist und weil Gegisch der Ursprung von
der albanischen Sprache ist.
Man kann im Gegischen ohne dass man viel Fremdwörter benutzt,
richtig albanisch reden. Es ist nicht schwierig.

Beispiel:
baba (türkisch) -> tata
hala (türkisch)-> ta-moter
auch (gross)hala oder (gross) teze (türkisch) -> tote
(Gibt heute immer noch viele die es so sagen)

Beim Toskischen ist viel griechisiert, italisiert, und türkisiert.
Und sagen etwas auf italienisch, oder griechisch oder türkisch,
und sagen dabei: Unsere Sprache ist so schön. Wow.

Benutzeravatar
Pejanec
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 648
Registriert: Do, 24. Sep 2009, 11:34

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Mi, 07. Okt 2009, 10:18

Hans-Peter hat geschrieben:
egnatia hat geschrieben:
Hans-Peter hat geschrieben:
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Was du nicht sagst/schreibst...

Kannst du albanisch?
Ja, kann ich, kannst du griechisch?

Beweis mir das Gegenteil.
Du kommst mir vor, wie diese Ignoranten, die das
gegische Dialekt richtig verabscheuen. Und wenn du
die hörst, denkst du gleich "Bergler".
Und sogar, diese als Analphabeten bezeichnest.
Dabei bist du wahrscheinlich selber eine Bäuerin.
Reine Behauptung, welche ich mir sehr sicher bin dass sie stimmt.

Besser wäre Gegisch die Standartsprache.
Weil es altalbanisch ist und weil Gegisch der Ursprung von
der albanischen Sprache ist.
Man kann im Gegischen ohne dass man viel Fremdwörter benutzt,
richtig albanisch reden. Es ist nicht schwierig.

Beispiel:
baba (türkisch) -> tata
hala (türkisch)-> ta-moter
auch (gross)hala oder (gross) teze (türkisch) -> tote
(Gibt heute immer noch viele die es so sagen)

Beim Toskischen ist viel griechisiert, italisiert, und türkisiert.
Und sagen etwas auf italienisch, oder griechisch oder türkisch,
und sagen dabei: Unsere Sprache ist so schön. Wow.
Ich behaupte mal das du selber nicht sauberes Albanisch sprichst, sondern genau diese türkischen Wörter auch verwendest.

Peace
"When I get sad I stop being sad and be AWESOME instead. True story!" - Barney Stinson
Bild

Hans-Peter
Member
Beiträge: 8
Registriert: Mo, 05. Okt 2009, 7:35

Mi, 07. Okt 2009, 13:51

Albanisch ist nicht meine Muttersprache.

Das ist genauso, wenn du Deutsch sprichst, und einige Wörter
auf chinesisch sagst, wie Vater und Mutter. Das ist nur peinlich.
Albanische Sprache hat nichts mit türkisch zu tun, und sind nicht
miteinander verwandt.

Du benutzt sie, weil du islamisiert bist.
Du musst Baba sagen, wie die Türken, und axha, und tezja und daja.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: Die albanische Sprache, so verfälscht heute?

Mi, 07. Okt 2009, 13:51

Hans-Peter hat geschrieben:
egnatia hat geschrieben:
Hans-Peter hat geschrieben:
Weil es der alte gute Enver Hoxha beschlossen hat?
Was du nicht sagst/schreibst...

Kannst du albanisch?
Ja, kann ich, kannst du griechisch?

Beweis mir das Gegenteil.
Du kommst mir vor, wie diese Ignoranten, die das
gegische Dialekt richtig verabscheuen. Und wenn du
die hörst, denkst du gleich "Bergler".
Und sogar, diese als Analphabeten bezeichnest.
Dabei bist du wahrscheinlich selber eine Bäuerin.
Reine Behauptung, welche ich mir sehr sicher bin dass sie stimmt.

Besser wäre Gegisch die Standartsprache.
Weil es altalbanisch ist und weil Gegisch der Ursprung von
der albanischen Sprache ist.
Man kann im Gegischen ohne dass man viel Fremdwörter benutzt,
richtig albanisch reden. Es ist nicht schwierig.

Beispiel:
baba (türkisch) -> tata
hala (türkisch)-> ta-moter
auch (gross)hala oder (gross) teze (türkisch) -> tote
(Gibt heute immer noch viele die es so sagen)

Beim Toskischen ist viel griechisiert, italisiert, und türkisiert.
Und sagen etwas auf italienisch, oder griechisch oder türkisch,
und sagen dabei: Unsere Sprache ist so schön. Wow.
Shqiptar je ti? Nëse po, shkruaje dhe njëherë të gjithë shkrimin tënd në gjuhën shqipe, dhe unë do të përgjigjem me atë "injorancën" time si "katunare/fshatare"...
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
Pejanec
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 648
Registriert: Do, 24. Sep 2009, 11:34

Mi, 07. Okt 2009, 13:56

Hans-Peter hat geschrieben:Albanisch ist nicht meine Muttersprache.

Das ist genauso, wenn du Deutsch sprichst, und einige Wörter
auf chinesisch sagst, wie Vater und Mutter. Das ist nur peinlich.
Albanische Sprache hat nichts mit türkisch zu tun, und sind nicht
miteinander verwandt.

Du benutzt sie, weil du islamisiert bist.
Du musst Baba sagen, wie die Türken, und axha, und tezja und daja.
Aha...ich benutze sie nicht weil ich islamisiert bin (vorallem bin ich nicht gläubisch...so wie meine Eltern das auch nicht Extrem sind :)) - das hat garnichts damit zu tun. Geh nach Kosovo und du bemerkst wie JEDER so spricht. Und Schweizerdeutsch und Hochdeutsch sind ja auch nicht miteinander verwandt NEIN GARNICHT...wegen dem sagen auch die Schweizer "Gipfeli" und die Deutschen "Hörnchen"...mehrere Beispiele aufzuzählen bringt nichts, damit erklärts sich...und das jetzt hat definitiv nichts mit Dialekt zu tun.

Peace
"When I get sad I stop being sad and be AWESOME instead. True story!" - Barney Stinson
Bild

Benutzeravatar
Pejanec
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 648
Registriert: Do, 24. Sep 2009, 11:34

Mi, 07. Okt 2009, 13:57

haha kalle Egnatia kalleeee...jo morre qfar Shqiptari ky...
"When I get sad I stop being sad and be AWESOME instead. True story!" - Barney Stinson
Bild

Zurück zu „Albanische Sprache“