zauberwoman19
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 144
Registriert: Do, 02. Feb 2006, 10:41

bitte übersetzen!

Sa, 15. Aug 2009, 19:32

e di se nuk e ke pritur e di se tkan merzitur fjalet që ti thash,tash mundesh me flejt fajin lerma mua veten nuk muj me rrejt nuk muj me flejt të thash nuk të dua e të dua.Me pas mujt veq met than sa kam vujt un kur u ndam zoti kujt mos ja dhasht mos me mujt me marr kon e ka dasht.Koha sheron çdo send veç fotografit meten n'mend eufori,stress shpresa ma e fundit vdes.Sikur i pastrehe qe enderron shtepi sikur cdo lypsarë qe enderron pasuri sikur luftetar qe enderron lirinë mu ashtu cdo vashë enderron dashurinë!

und das:

TE MENDOJ PER TY ESHTE E LEHTE TE VUAJ PER TY NUK ESHTE E DREJTE TE QAJ PER TY ESHTE MEKAT TE JETOJ ME TY ESHTE FAT

GankstaD-BigD aka Nemeziz
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 218
Registriert: Di, 28. Feb 2006, 15:58

Re: bitte übersetzen!

Mo, 17. Aug 2009, 1:09

zauberwoman19 hat geschrieben:e di se nuk e ke pritur e di se tkan merzitur fjalet që ti thash,tash mundesh me flejt fajin lerma mua veten nuk muj me rrejt nuk muj me flejt të thash nuk të dua e të dua.
Me pas mujt veq met than sa kam vujt un kur u ndam
zoti kujt mos ja dhasht mos me mujt me marr kon e ka dasht.
Koha sheron çdo send veç fotografit meten n'mend eufori,stress shpresa ma e fundit vdes.
Sikur i pastrehe qe enderron shtepi sikur cdo lypsarë qe enderron pasuri sikur luftetar qe enderron lirinë mu ashtu cdo vashë enderron dashurinë!

und das:

TE MENDOJ PER TY ESHTE E LEHTE TE VUAJ PER TY NUK ESHTE E DREJTE TE QAJ PER TY ESHTE MEKAT TE JETOJ ME TY ESHTE FAT
Ich weiss du hast dies nicht erwartet, ich weiss das dich diese worte die ich sagte "fertig machen".
Jetzt kannst du schlafen, lass mir die Schuld, kann mich nicht selber belügen. Ich kann nicht schlafen weil ich sagte ich liebe dich nicht, obwohl ich es tue.
Wenn ich dir hätte sagen können wie sehr ich gelitten habe als wir uns getrennt habe, so soll Gott keinem geben was er wollte, und keinen nehmen den er wollte.
Die zeit heilt alle Wunden, doch die Bilder sind mir im Kopf geblieben.
Euphorie, Stress, Hoffnung und am Ende Sterben.
Wie "Bauarbeiter" der von einem Haus träumt, Wie ein Bettler der von Reichtum träumt, wie ein Kämpfer der von Freiheit träumt, wie ein Mädchen von Liebe träumt und ich auch!!



An dich denken ist einfach, leiden ist für dich nicht gerecht, um dich zu weinen ist "Mekat??vlt. Absicht" , mit dir zu leben ist Glück
Ich Bin WEDA DAAAAAA!!!!!

karamel
Member
Beiträge: 19
Registriert: Do, 13. Aug 2009, 15:34

Mo, 17. Aug 2009, 14:14

mekat heisst wörtlich übersetzt "Sünde"

LG Karamel

Zurück zu „Albanische Sprache“