MonaLisa
Member
Beiträge: 25
Registriert: Mo, 12. Mai 2008, 9:00

gjemova? :S

Mi, 17. Jun 2009, 15:12

was bedeutet gjemova? :?

Benutzeravatar
Masar
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 797
Registriert: So, 09. Mär 2008, 23:40

Mi, 17. Jun 2009, 21:05

Hmm ich würde das in Bedeutung mit Stöhnen bringen...bin mir jetzt aber auch nicht ganz sicher.

Benutzeravatar
lolita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 402
Registriert: Fr, 22. Feb 2008, 14:11

Mi, 17. Jun 2009, 22:44

:lol:
>:>:>Wer immer nur tut,was er schon kann,bleibt immer nur das,was er ist!<:<:<

DARDANIAN PRINZ
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 223
Registriert: Mo, 24. Okt 2005, 12:37

Mi, 17. Jun 2009, 23:24

mit stöhnen würde ich das auch übersetzen, aber es wird in der Regel benutzt um die Laute zu beschreiben die man aufgrund von körperlichen Schmerzen oder einem anderen schmerzenden Leiden von sich gibt.

Hoffe das hilft ;-)
FREE ALL ALBANIAN TERRITORIES!!!!

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Mi, 17. Jun 2009, 23:34

lt. Langenscheidt:

gjëmon

1) rauschen, tosen, brausen; donnern; es donnert
2) jemandem nacheilen, hinterherlaufen
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Zurück zu „Albanische Sprache“