bukuri
Member
Beiträge: 17
Registriert: Do, 22. Jan 2009, 22:47

Bitte um Übersetzung

Mi, 04. Feb 2009, 21:47

Pershendetje
Zemer si jeni?cka u be keshtu qe nuk po me shenon une nuk po te kuptoje metevertet jame bere shume merak veq ishalla nuk te ndodhe asgje keq.zemer mu ka feju motra msit eshte bere motra ime qe jetone ne kanad,ka qe nje vit qe bisedojne permes netit e tash ai djali eshte ardhe edhe u fejuan.ai djali eshte i kosoves qaj rusi po pike shume hahahah.locka jeme cka me ke hidheru une te dua shume,zemer pucrrat mu kane largu gati krejte me kane sheru ti ilaq je per mua ti mi ke sheru.
zemer falma gabimin kurr me nuk te thame rrenc me fal shume e di se je kokeforte por te lutem nese pak me done ma fal kete gabim mos me le te vetmuar e te vuaje per ty.bleje nje numer edhe me sheno ose hy ndonje dit ne net kur ke kohe ,se vellau nuk e qoi kompjuterin ne pune se ata nuk ja lipen njeher i paten thone qe duhet me qu kopjuterin ne pune siq te patna tregu a te kujtohet ,e tash nuk ia lipen kopjuterin kishin ndrru mendim.locka jeme te puthi forte ne buze me sheno ok te lutem te dua shume.

bukuri
Member
Beiträge: 17
Registriert: Do, 22. Jan 2009, 22:47

Fr, 06. Feb 2009, 20:16

Bitte kann mir das einer Übersetzen. Bitte, bitte

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Re: Bitte um Übersetzung

Mo, 09. Feb 2009, 13:07

Hallo.Herz, wie gehts euch? was ist los, warum meldest du dich nicht mehr. ich verstehe dich wirklich nicht, ich mache mir sorgen, ich hoffe dass dir nichts schlimmes passiert ist. schatz, meine schwester hat sich verlobt, msit (die, die um die hand der tochter bitten) war meine schwester die in kanada lebt, schon seit einem jahr haben sie kontakt über das internet und jetzt ist der junge gekommen und sie haben sich verlobt. der junge kommt aus dem kosovo. du trinkst sehr viel russischen tee hahaha
mein schatz warum bist du böse auf mich, ich liebe dich sehr, herz meine pickel sind fast ganz verschwunden,sie sind verheilt, du bist wie ein heilmittel für mich, du hast sie geheilt.
schatz, verzeih mir den fehler, ich sage nie wieder rrenc(?) zu dir, es tut mir wirklich leid. ich weiß du bist stur, aber bitte, falls du mich ein wenig liebst, verzeih mir diesen fehler, lass mich nicht allein und lass mich nicht leiden. kauf dir eine nummer und melde dich bei mir, oder geh online falls du mal zeit hast, denn mein bruder hat den pc nicht zur arbeit zurück gebracht, sie haben nicht danach gefragt, sie haben einmal danach gefragt damit er ihn wieder zurück bringt, wie ich dir damals erzählt habe, kannst du dich noch erinnern. und jetzt haben sie nicht mehr danach gefragt, sie haben die meinung geändert. mein schatz ich küss dich auf den lippen, melde dich ok, bitte, ich liebe dich sehr.
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

drecja
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1152
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 23:19

Mo, 09. Feb 2009, 13:17

rrenc=lügner

bukuri
Member
Beiträge: 17
Registriert: Do, 22. Jan 2009, 22:47

Di, 10. Feb 2009, 15:15

Vielen, vielen Dank für die Übersetzung.

nusja cimi
Member
Beiträge: 96
Registriert: So, 07. Sep 2008, 22:06

Mo, 16. Feb 2009, 19:40

der is unverbesserlich

Zurück zu „Albanische Sprache“