Elina
Member
Beiträge: 59
Registriert: Do, 03. Feb 2005, 13:51

Übersetzung....

Di, 02. Dez 2008, 10:55

Brauche Übersetzung....

ju lutem...... :)

"Mein Schatz,

ich will das du der glücklichste Mann der Welt bist...
ich will jeden Augenblick mit dir genissen,
möchte dich mit meine Zärtlichkeit, Wärme behüten...
Es gibt nichts schöneres als dein Lächeln, ich liebe es....

für mich ist das wie Sonnenstrahlen beim Regen...

Umarme mich, und lass mich nie wieder los!!!"

Faleminderit shume...

Elina
Member
Beiträge: 59
Registriert: Do, 03. Feb 2005, 13:51

...

Di, 02. Dez 2008, 13:05

bitte :cry:

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Re: Übersetzung....

Di, 02. Dez 2008, 13:26

Elina hat geschrieben:Brauche Übersetzung....

ju lutem...... :)

"Mein Schatz,

ich will das du der glücklichste Mann der Welt bist...
ich will jeden Augenblick mit dir genissen,
möchte dich mit meine Zärtlichkeit, Wärme behüten...
Es gibt nichts schöneres als dein Lächeln, ich liebe es....

für mich ist das wie Sonnenstrahlen beim Regen...

Umarme mich, und lass mich nie wieder los!!!"

Faleminderit shume...
Shpirti im,

un dua qe ti te jesh njeriu me i lumtur ne kete bot...
dua ta gezoj cdo çast me ty,
dua te te jap "Zärtlichkeit" dhe ngrohtesin time...
Ska asgje me te bukur se buzeqeshja yte, me pelqen shum...

per mua ajo esht si rrezet e diellit kur bien shi...

Me perqafo dhe kurr mos me lesho!!!


Wenn noch jemand das Wort Zärtlichkeit übersetzen kann, dann wärs perfekt :D
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Elina
Member
Beiträge: 59
Registriert: Do, 03. Feb 2005, 13:51

Di, 02. Dez 2008, 13:31

Faleminderit schume!!!!!!!!! :D

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: Übersetzung....

Mi, 03. Dez 2008, 8:27

..
Zuletzt geändert von egnatia am So, 13. Jun 2010, 20:24, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: Übersetzung....

Mi, 03. Dez 2008, 8:34

..
Zuletzt geändert von egnatia am So, 13. Jun 2010, 20:26, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Re: Übersetzung....

Mi, 03. Dez 2008, 10:59

egnatia hat geschrieben:noch was liebe FaLLinG: :arrow: für mich ist das wie :arrow: kjo është për mua si ...

:arrow: dein Lächeln :arrow: buzëqeshja jote (në këtë rast emri buzëqeshja dhe përemri pronor jote , janë në numrin njëjës, gjinia femërore)...


lg, egnatia
Vielen Dank egnatia :D
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Zurück zu „Albanische Sprache“