lytje
Member
Beiträge: 16
Registriert: Di, 17. Jun 2008, 20:28

kann jemand übersetzen wäre toll

Mo, 10. Nov 2008, 16:23

kann mir das jemand übersetzen danke ;)

po de te kum pas than ty dy tri her si kena mu nis qashtu, palidhje po ndoll e sdi qka me than. mir e ki se her visha shpesh e her nuk hisha hiq ne msn. po ti mos u ba si une qy :)

sdi qysh me te than prej qat dites si kum pas ni si mu ke idhnu e kum vret se sa shum me mungon ti! e kjo e ka ni donmethanje t madhe per mu, e nashta edhe per ty?
veq ishalla shkrujm na dy me shpesh per te ardhem se edhe e kuptoj si je ne pushim e sdu me te ngushtu naj qysh.

qysh more edhe ne pushim mu lodh, po nejse se e fort je ti hehe

hey edhe un kum pas fol ni nat me kastriotin per ni plan si e kam po te kallxoj tani kur te hin ne msn..:)

ok pra kalofsh sa ma mir bukuroshe :)

Benutzeravatar
Bizza
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 1029
Registriert: So, 12. Feb 2006, 15:28

Mo, 10. Nov 2008, 16:36

Ja, ich habe dir zwei-dreimal doch gesagt gehabt, dass wir so starten werden, Ohne Sinn passiert es und ich weiss nicht was ich dir sagen soll. Du hast Recht, immer wenn ich kam, hatte ich oftmals kein Msn. Aber du sollst nicht so wie ich werden


Ich weiss nicht wie ich es dir sagen soll, von dem Tag an wo du mir böse warst, habe ich verstanden wie sehr du mir fehlst! Und das hat für mich eine grosse Bedeutung, und villeicht auch für dich?
Ich hoffe nur, dass wir zwei uns in Zukunft mehr schreiben werden, aber ich verstehe dass du in den Ferien bist und ich möchte nicht auf irgendeine Art aufdringlich sein / dich einengen.

Wie? du ermüdest sogar in den Ferien? aber egal, denn du bist eine Starke hehe

Hey ich habe auch an einem Abend mit Kastriot wegen einem Plan geschrieben, den ich habe, aber ich erzähle es dir nacher, wenn ich in's Msn komme..

Okey dann mach's gut Schönheit
Gib deine Träume niemals auf. Wenn du sie verloren hast, existiert noch der Körper, aber innerlich bist du längst tot.

Për të gjithë e në të gjitha pikëpamjet kam qenë e jam njeriu kot, i humbur.

Nostalgie wird durch heimatliche Luft gestillt.

Zurück zu „Albanische Sprache“