Ach so ok, war nicht böse gemeint. Ich hab das auch so verstandenbesimi hat geschrieben:Danke Denisa aber das hätte ich auch noch so geschrieben aber es passt nicht so gut wie man das bei uns sagt.
I dhashë vetëm nje llustrim.
Ach so ok, war nicht böse gemeint. Ich hab das auch so verstandenbesimi hat geschrieben:Danke Denisa aber das hätte ich auch noch so geschrieben aber es passt nicht so gut wie man das bei uns sagt.
Diese (und andere ähnliche Sprüche mit rechter Han, linker Fuss, linkes Ohr, rechtes Auge) sind keine Volksweisheiten oder fjalë të urta popullore, sondern Aberglaube.Bizza hat geschrieben:Hallo Miteinander!
Kennt ihr solche albanischen Anekdoten oder sagenumwobene Reden oder abergläubische Sätze? Wenn ja, schenkt ihr solchen Sätzen Beachtung und glaubt sogar an manche oder steht ihr diesen Dingen kritisch gegenüber und würgt es als Unfug ab?
Bitte postet alle solche Sachen hier rein mit allfälliger Übersetzung oder Erklärung!
Ich mache einmal den Anfang:
- Wenn du kalte Füsse kriegst und dieses Gefühl nicht mehr weggeht, obwohl du Socken angezogen hast und alle anderen Körperteile Wärme empfinden,
= sagt man bei uns, dass jemand wegen dir gerade leidet.
- Umgekehrt, wenn du kalte Hände hast obwohl es in der Umgebung warm ist,
= sagt man bei uns, dass du wegen jemandem gerade leidest.
- Wenn du beim Gehen einen Jüngeren übersteigst,
= heisst das bei uns, dass der Jüngere durch diese Übersteigung nicht mehr wachsen oder sperrlich grösser werden wird.
Die sind sehr sinnvoll, ich habe versucht ein paar zu übersetzen....egnatia hat geschrieben:
- Malit si t'i thuesh, të përgjigjet.
- Ma mirë shëndet, se mbret.
- Mat, pa pre.
- Malet tunden, por s'bien.
- Me trup ngren një qese grun, por me mend sa një kukërr.
- Me njeriun tënd ha dhe pi, por dhënë-marrje mos kij.
- Me drun e thatë, digjet dhe e njoma.
- Mbasi të të lag shiu, ç'e do gunën.
- Ruaje zogun sa e ke në dorë.
- Ruaju, që të të ruaj Perëndia.
Es wäre ganz toll, einige zu übersetzen...
lg, egnatia
Ich glaube, ich weiss sehr wohl was Fjalë popullore und was Aberglaube bedeutet. Wenn du meinen Beitrag ganz zitiert hättest, würdest du eine albanische Weisheit darin sichten. Und in meinem Anfangsposting steht sowieso geschrieben, dass abergläubische Sätze auch erwünscht sind, weil ich denke, dass sie nebst den albanischen Weisheiten auch ihre eigene Besonderheit in der Gesellschaft haben und einen Platz darin geniessen.Squatrazustradin hat geschrieben:Diese (und andere ähnliche Sprüche mit rechter Han, linker Fuss, linkes Ohr, rechtes Auge) sind keine Volksweisheiten oder fjalë të urta popullore, sondern Aberglaube.Bizza hat geschrieben:Hallo Miteinander!
Kennt ihr solche albanischen Anekdoten oder sagenumwobene Reden oder abergläubische Sätze? Wenn ja, schenkt ihr solchen Sätzen Beachtung und glaubt sogar an manche oder steht ihr diesen Dingen kritisch gegenüber und würgt es als Unfug ab?
Bitte postet alle solche Sachen hier rein mit allfälliger Übersetzung oder Erklärung!
Ich mache einmal den Anfang:
- Wenn du kalte Füsse kriegst und dieses Gefühl nicht mehr weggeht, obwohl du Socken angezogen hast und alle anderen Körperteile Wärme empfinden,
= sagt man bei uns, dass jemand wegen dir gerade leidet.
- Umgekehrt, wenn du kalte Hände hast obwohl es in der Umgebung warm ist,
= sagt man bei uns, dass du wegen jemandem gerade leidest.
- Wenn du beim Gehen einen Jüngeren übersteigst,
= heisst das bei uns, dass der Jüngere durch diese Übersteigung nicht mehr wachsen oder sperrlich grösser werden wird.
Fjalë të urta popullore, sind diejenigen von Denisa.
Ich habe auch nur die Beispiele zitiert (quoted), die keine Weisheiten sondern abergläubische Relikte aus der Vergangenheit sind. Ob die nun relevant sind oder nicht, sei dahingestellt. Doch was ich sagen wollte ist, dass die Auswahl des Thementitels missglückt ist...Bizza hat geschrieben:Ich glaube, ich weiss sehr wohl was Fjalë popullore und was Aberglaube bedeutet. Wenn du meinen Beitrag ganz zitiert hättest, würdest du eine albanische Weisheit darin sichten. Und in meinem Anfangsposting steht sowieso geschrieben, dass abergläubische Sätze auch erwünscht sind, weil ich denke, dass sie nebst den albanischen Weisheiten auch ihre eigene Besonderheit in der Gesellschaft haben und einen Platz darin geniessen.
FaLLinG hat geschrieben:Bei dem macht man in unserer Region zumindest einen Unterschied. Wenn das linke Ohr brennt, dann wird man gelobt, wenn das rechte Ohr rot ist dann flucht man über dichIllyrian^Prince hat geschrieben:Wenn du rote Ohren hast, flucht jemand in der ferne über dich.
Also ich glaub an sowas nicht, is aber ganz nett