Benutzeravatar
NADIA
Member
Beiträge: 34
Registriert: Di, 01. Mai 2007, 19:14

kan mir biite jemand übersetzen

So, 05. Okt 2008, 16:20

hallo kan mir bitte jemand übersetzten wäre echt lieb

shko moter ne darsemen e saj kur ta shohish nuse mos qaj mbaja duvakin e thuj ti se te don shum vllau im

wär echt super wen mir jemand helfen könnte bräuchte es dringent danke

Benutzeravatar
Bizza
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 1029
Registriert: So, 12. Feb 2006, 15:28

So, 05. Okt 2008, 16:33

Geh zu ihrer Hochzeit Schwester. Weine nicht, wenn du die Braut siehst, halte lieber ihren Schleier und sag ihr, dass mein Bruder sie sehr liebt.
Gib deine Träume niemals auf. Wenn du sie verloren hast, existiert noch der Körper, aber innerlich bist du längst tot.

Për të gjithë e në të gjitha pikëpamjet kam qenë e jam njeriu kot, i humbur.

Nostalgie wird durch heimatliche Luft gestillt.

Benutzeravatar
NADIA
Member
Beiträge: 34
Registriert: Di, 01. Mai 2007, 19:14

bitte übersetztung

So, 05. Okt 2008, 16:35

mh weis meinst du was damit gemeint ist mit diesen satz

Benutzeravatar
Bizza
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 1029
Registriert: So, 12. Feb 2006, 15:28

So, 05. Okt 2008, 16:45

hm, Ich kann ohne Hintergrundwissen kein abschliessendes Urteil fällen.

Ich kann nur unsachgemässe Vermutungen aus diesem kleinen Satz anstellen, aber für mich hört sich das sehr nach einer Liebestragödie an. Die Schwester schickt die andere Schwester oder eine Freundin hin, um der Braut zu sagen, dass ihr Bruder die Braut sehr liebt, die scheinbar einen anderen Mann heiratet, wenn ich das so richtig interpretiert habe?
Gib deine Träume niemals auf. Wenn du sie verloren hast, existiert noch der Körper, aber innerlich bist du längst tot.

Për të gjithë e në të gjitha pikëpamjet kam qenë e jam njeriu kot, i humbur.

Nostalgie wird durch heimatliche Luft gestillt.

Benutzeravatar
NADIA
Member
Beiträge: 34
Registriert: Di, 01. Mai 2007, 19:14

So, 05. Okt 2008, 16:45

ok vielen lieben dank

_aulona_
Member
Beiträge: 41
Registriert: Do, 02. Okt 2008, 2:24

Do, 09. Okt 2008, 16:16

ohhhhh kukuku wie schlimm hab gänsehaut bekommen :(

Zurück zu „Albanische Sprache“