Benutzeravatar
schnecki4ever
Member
Beiträge: 11
Registriert: Mo, 03. Okt 2005, 20:28

ganz kurze überstzung bitte ;)

Sa, 05. Nov 2005, 11:17

enderraime
e emble ishte puthja, qu per nje cast shijova nga buzet e tua..

dankeschön ;)

Liebe Grüße
schnecki4ever

Illyrian^Prince
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 4806
Registriert: Sa, 17. Apr 2004, 17:35

Re: ganz kurze überstzung bitte ;)

Sa, 05. Nov 2005, 11:31

schnecki4ever hat geschrieben:enderraime
e emble ishte puthja, qu per nje cast shijova nga buzet e tua..

dankeschön ;)

Liebe Grüße
schnecki4ever
Meine Träume

deine Küsse sind süss, steh für einen Momment um deine Lippen zu sehen?.. nbisschen komisch ^^

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Re: ganz kurze überstzung bitte ;)

Sa, 05. Nov 2005, 12:03

Illyrian^Prince hat geschrieben:
schnecki4ever hat geschrieben:enderraime
e emble ishte puthja, qu per nje cast shijova nga buzet e tua..

dankeschön ;)

Liebe Grüße
schnecki4ever
Meine Träume

deine Küsse sind süss, steh für einen Momment um deine Lippen zu sehen?.. nbisschen komisch ^^
ehmm, eher komische übersetzung ...
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

Benutzeravatar
Apolloni
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 75
Registriert: Do, 27. Okt 2005, 2:51

Re: ganz kurze überstzung bitte ;)

Sa, 05. Nov 2005, 18:16

schnecki4ever hat geschrieben:enderraime
e emble ishte puthja, qu per nje cast shijova nga buzet e tua..

dankeschön ;)

Liebe Grüße
schnecki4ever
<hr>
Mein Traum,
süss war der Kuss, den ich für den Hauch eines Augenblicks von Deinen Lippen schmeckte.

<hr>

Gruß aus Ffm
Alban
<b> Stop looking into my eyes, i m already sick of victims </b>

Benutzeravatar
LoLa
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 137
Registriert: Di, 26. Jul 2005, 11:15

Sa, 05. Nov 2005, 18:37

Das klingt doch schon ganz anders.. :lol:

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Sa, 05. Nov 2005, 18:47

Die letzte Übersetzung ist toll. Alban kennt sich wahrscheinlich sehr gut mit "küssen" aus. :) :) :)

Gruß

sheriana
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Illyrian^Prince
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 4806
Registriert: Sa, 17. Apr 2004, 17:35

So, 06. Nov 2005, 14:46

Ist schwer im dt. die richtigen Wörter zu finden ^^

Ach ihr mit eurem Hochdeutsch :D :D

Diana
Member
Beiträge: 11
Registriert: Mo, 07. Nov 2005, 13:14

Re: ganz kurze überstzung bitte ;)

Mo, 07. Nov 2005, 13:42

Apolloni hat geschrieben:
schnecki4ever hat geschrieben:enderraime
e emble ishte puthja, qu per nje cast shijova nga buzet e tua..

dankeschön ;)

Liebe Grüße
schnecki4ever
<hr>
Mein Traum,
süss war der Kuss, den ich für den Hauch eines Augenblicks von Deinen Lippen schmeckte.

<hr>

Gruß aus Ffm
Alban
Të përshëndes Alban, me të vërtet jeni një person i veçant, kur i kam lexuar përkthimet ne gjuhen gjermane që i keni bërë, me ka ardh shumë mirë, kishit perdor shume fjal te bukura qe perdoren shume rrall!!!! Vashdo keshtu, ju pershendet Diana
Dashuria është nje thesar i humbur që kërkohet nga njerzimi, i cili neve na kujton, pse ja vlenë me jetu! I cili neve njerizimit na bënë të qmendemi nëse ne atë e fitojmë apo e humbim.

Diana
Member
Beiträge: 11
Registriert: Mo, 07. Nov 2005, 13:14

Re: ganz kurze überstzung bitte ;)

Mo, 07. Nov 2005, 13:46

Apolloni hat geschrieben:
schnecki4ever hat geschrieben:enderraime
e emble ishte puthja, qu per nje cast shijova nga buzet e tua..

dankeschön ;)

Liebe Grüße
schnecki4ever
<hr>
Mein Traum,
süss war der Kuss, den ich für den Hauch eines Augenblicks von Deinen Lippen schmeckte.

<hr>

Gruß aus Ffm

Ju kerkoj falje apollon, se mendoja se e keni emrin alban!!! Sorry, es tut mir wahnsinnig leid, hab mich wahrscheinlich verlesen!! Wünsch dir noch ne'schönen Tag!! Mach's Gut!!!
Alban
Dashuria është nje thesar i humbur që kërkohet nga njerzimi, i cili neve na kujton, pse ja vlenë me jetu! I cili neve njerizimit na bënë të qmendemi nëse ne atë e fitojmë apo e humbim.

Benutzeravatar
Apolloni
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 75
Registriert: Do, 27. Okt 2005, 2:51

Re: ganz kurze überstzung bitte ;)

Mo, 07. Nov 2005, 22:21

Diana hat geschrieben: Ju kerkoj falje apollon, se mendoja se e keni emrin alban!!! Sorry, es tut mir wahnsinnig leid, hab mich wahrscheinlich verlesen!! Wünsch dir noch ne'schönen Tag!! Mach's Gut!!!
Es muss dir nicht leid tun Diana, denn deine anfängliche Annahme war schon zutreffend - Ich heiße in der Tat Alban.
Übrigens, danke dir und ebenfalls auch den anderen Vorrednern für das positive Feedback.:-)

Gruß aus Ffm
Alban
<b> Stop looking into my eyes, i m already sick of victims </b>

Diana
Member
Beiträge: 11
Registriert: Mo, 07. Nov 2005, 13:14

Re: ganz kurze überstzung bitte ;)

Di, 08. Nov 2005, 9:37

Apolloni hat geschrieben:
Diana hat geschrieben: Ju kerkoj falje apollon, se mendoja se e keni emrin alban!!! Sorry, es tut mir wahnsinnig leid, hab mich wahrscheinlich verlesen!! Wünsch dir noch ne'schönen Tag!! Mach's Gut!!!
Es muss dir nicht leid tun Diana, denn deine anfängliche Annahme war schon zutreffend - Ich heiße in der Tat Alban.
Übrigens, danke dir und ebenfalls auch den anderen Vorrednern für das positive Feedback.:-)

Gruß aus Ffm
Alban
Einen wunderschönen Guten Morgen!
Danke für dein Verständnis,....... du heißt doch ALBAN, also hab ich mich nicht geirrt!
Ah ja..., du brauchst dich nicht zu bedanken, denn für dich gibt's immer positive Feedbacks!! Was du hier an Beiträgen liestest ist echt unbelievable "Hut ab"!!
Bevor ich vergesse, ich bedanke mir ganz herzlich (im Namen aller hier anwesenden Mitglieder) das du dir Zeit gefunden hast um mir (uns) zurück zuschreiben!!!
Të përshëndet Diana!!! Bey, bey and have a nice day!!
Dashuria është nje thesar i humbur që kërkohet nga njerzimi, i cili neve na kujton, pse ja vlenë me jetu! I cili neve njerizimit na bënë të qmendemi nëse ne atë e fitojmë apo e humbim.

Zurück zu „Albanische Sprache“