Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Di, 04. Mär 2008, 14:29

binaku

soni
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 591
Registriert: Di, 08. Jan 2008, 13:33

Di, 04. Mär 2008, 14:32

kujdes

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Di, 04. Mär 2008, 14:58

esëll

soni
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 591
Registriert: Di, 08. Jan 2008, 13:33

Di, 04. Mär 2008, 16:47

llokum

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Mi, 05. Mär 2008, 22:57

umbrella

Cora
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 153
Registriert: Mo, 14. Nov 2005, 13:42

Do, 06. Mär 2008, 1:21

umbrella -ella ella-ella :-)
llastra
sei ein Vorbild- imWort, imWandel, in Liebe.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Do, 06. Mär 2008, 9:25

Cora hat geschrieben:umbrella -ella ella-ella
Umbrella ose ndryshe i thonë edhe :arrow: Çadra. Mos deshe të dije kuptimin e kësaj fjale ella-ella-ella :?: Po llastra çfarë do të thotë në shqip :?:

Po vazhdoj me dy shkronjat e fundit: ra

radioaktivitet
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
Levana
Member
Beiträge: 95
Registriert: Di, 08. Mai 2007, 13:50

Do, 06. Mär 2008, 12:58

trandafil
(trëndafil)

Benutzeravatar
Krenare
Member
Beiträge: 64
Registriert: Fr, 04. Jan 2008, 14:29

Do, 06. Mär 2008, 13:01

egnatia hat geschrieben:radioaktivitet
etnik
Die Unschuld schmückt mehr als Gewand von Seide...

Cora
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 153
Registriert: Mo, 14. Nov 2005, 13:42

Do, 06. Mär 2008, 13:10

egnatia hat geschrieben:
Cora hat geschrieben:umbrella -ella ella-ella
Umbrella ose ndryshe i thonë edhe :arrow: Çadra. Mos deshe të dije kuptimin e kësaj fjale ella-ella-ella :?:



Po llastra çfarë do të thotë në shqip :?:

llastra = llamarina, esht dialekt,perdoret ne dialekt geg.

dhe kjo me ate ella ella ella, e kam thene per humor, e kendon rihanna kete kenge :umbrella ;-) :-)

vazhdoni me lojen , me falni.
sei ein Vorbild- imWort, imWandel, in Liebe.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Do, 06. Mär 2008, 13:32

Cora hat geschrieben:
llastra = llamarina, esht dialekt,perdoret ne dialekt geg.

vazhdoni me lojen , me falni.
Aha, tani e kuptova, ti mendon lastër (llamarinë ose copë teneqeje). :)


Ikona
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
Krenare
Member
Beiträge: 64
Registriert: Fr, 04. Jan 2008, 14:29

Do, 06. Mär 2008, 13:34

natyralist
Die Unschuld schmückt mehr als Gewand von Seide...

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Do, 06. Mär 2008, 13:37

Stenograf
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
Krenare
Member
Beiträge: 64
Registriert: Fr, 04. Jan 2008, 14:29

Do, 06. Mär 2008, 13:40

aftesi
Die Unschuld schmückt mehr als Gewand von Seide...

Benutzeravatar
Denisa*
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 462
Registriert: Mi, 02. Mai 2007, 11:09

Do, 06. Mär 2008, 13:40

simpati

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Do, 06. Mär 2008, 13:44

tingëllues
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
Krenare
Member
Beiträge: 64
Registriert: Fr, 04. Jan 2008, 14:29

Do, 06. Mär 2008, 13:44

Tirana
Die Unschuld schmückt mehr als Gewand von Seide...

Benutzeravatar
Bandita
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 904
Registriert: Di, 12. Jun 2007, 15:06

Do, 06. Mär 2008, 13:45

namuz
"Ich weiß, dass ich nichts weiß"

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Do, 06. Mär 2008, 13:46

Uzo
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
Krenare
Member
Beiträge: 64
Registriert: Fr, 04. Jan 2008, 14:29

Do, 06. Mär 2008, 13:47

uzda
Die Unschuld schmückt mehr als Gewand von Seide...

Zurück zu „Shqip“