lemonde
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: So, 16. Dez 2007, 0:30

Ich bitte um Hilfe für Übersetzung

So, 16. Dez 2007, 0:44

Hallo...

Ich bitte um eine kleine Übersetzung für diesen Text... Ich verstehe nur ein wenig, aber nicht soviel das ich den Sinn des Textes verstehe..

Zemra ime, pa ty, nuk rri dot! naten un kam shum ftoht, syt e mi per ty derdhin lot. un shum per ty mendoi se zemra zemren dashuroi te puth shum...

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

Re: Ich bitte um Hilfe für Übersetzung

So, 16. Dez 2007, 11:44

lemonde hat geschrieben:Hallo...

Ich bitte um eine kleine Übersetzung für diesen Text... Ich verstehe nur ein wenig, aber nicht soviel das ich den Sinn des Textes verstehe..

Zemra ime, pa ty, nuk rri dot! naten un kam shum ftoht, syt e mi per ty derdhin lot. un shum per ty mendoi se zemra zemren dashuroi te puth shum...
mein herz , ohne dich kann ich nicht bleiben, habe kalt, meine augen ohne dich schütten nur .trännen aus. ich denke sehr oft an dich denn das haerz liebt das herz, ich küsse dich.
Zürich ist die schönste Stadt und ich lebe da.

lemonde
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: So, 16. Dez 2007, 0:30

So, 16. Dez 2007, 12:14

Ich danke dir für die Übersetzung!

lemonde
New Member
New Member
Beiträge: 4
Registriert: So, 16. Dez 2007, 0:30

So, 06. Jan 2008, 22:55

Hallo!

Ich bitte um Hilfe für Übersetzung..

Nuk ka gje me te rend se kur dashuron e ngel pa mend kete gje un e provova dhe me ty u dashorova.

Zurück zu „Albanische Sprache“