jan1337
Member
Beiträge: 10
Registriert: Mo, 26. Nov 2007, 22:36

übersetzen bitte

Di, 11. Dez 2007, 20:50

dua te shoh me lot ne sy


mfg janni

Benutzeravatar
fetah
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 313
Registriert: Fr, 19. Jan 2007, 13:27

Re: übersetzen bitte

Di, 11. Dez 2007, 21:37

jan1337 hat geschrieben:dua te shoh me lot ne sy


mfg janni
möchte dich mit Trännen in den Augen sehen!
Zürich ist die schönste Stadt und ich lebe da.

Benutzeravatar
Baton84
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1800
Registriert: Mo, 22. Dez 2003, 22:55

Re: übersetzen bitte

Mi, 12. Dez 2007, 0:00

fetah hat geschrieben: möchte dich mit Trännen in den Augen sehen!
diesen satz habe ich nie verstanden... heisst das "er will sie sehen, wie sie tränen in den augen hat?"

oder "er will tränende augen haben und sie ansehen??"

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Mi, 12. Dez 2007, 0:10

der Satz ist so auch unklar formuliert.

Ich möchte dich sehen mit Tränen in den (deinen) Augen wäre "dua te TE shoh ...."

Zurück zu „Albanische Sprache“