jessi.marjol.2703
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mo, 27. Jun 2016, 21:08

Pershendetje ihr lieben, Bitte um Übersetzung :)

Di, 28. Jun 2016, 11:54

Wäre jemand von euch so lieb und würde mir diesen albanischen Text auf deutsch übersetzen?
Ich wäre euch sehr sehr dankbar. :heart: :sun:


Jam shume me fat qe jam krah teje ne kete dite te shenuar per ty zemra ime, jam shume me fat qe 25 vjetorin do e festosh ne krahet e mi.
Ditelindja jote e dyte si dashuria ime.♡
Dua te dish qe jam shume krenare per ty, per ate qe ti je dhe per ate qe un ndiej kur jam me ty.
Te adhuroj ty ne pafundesi, je kaq shume per mua sa nuk di ta shpjegoj nga me buron kaq shume dashuri.
Je dashuria ime e pare dhe e fundit, bota ime, i dashuri zemres time.
Dua te jetoj e te vdes ne krahet e tua, nuk ka rendesi se ku, mjafton te jemi mire e perjete bashke.
Uroj ti beje realitet te gjitha endrrat tona, uroj te jemi perjete te lumtur e qe sfidat e jetes ti kalojme dore per dore sic kemi bere gjithmone.
Edhe 100000 vite te tjera, te dua me gjithe shpirt, engjelli im, jam e gatshme madje dhe te vdes per ty, te kam gjithcka♡
Shpirti im, kalofshim bukur sot☺

Benutzeravatar
Florim
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 862
Registriert: Fr, 05. Jul 2013, 9:29

Re: Pershendetje ihr lieben, Bitte um Übersetzung :)

Di, 28. Jun 2016, 13:40

jessi.marjol.2703 hat geschrieben:Wäre jemand von euch so lieb und würde mir diesen albanischen Text auf deutsch übersetzen?
Ich wäre euch sehr sehr dankbar. :heart: :sun:


Jam shume me fat qe jam krah teje ne kete dite te shenuar per ty zemra ime, jam shume me fat qe 25 vjetorin do e festosh ne krahet e mi.
Ditelindja jote e dyte si dashuria ime.♡
Dua te dish qe jam shume krenare per ty, per ate qe ti je dhe per ate qe un ndiej kur jam me ty.
Te adhuroj ty ne pafundesi, je kaq shume per mua sa nuk di ta shpjegoj nga me buron kaq shume dashuri.
Je dashuria ime e pare dhe e fundit, bota ime, i dashuri zemres time.
Dua te jetoj e te vdes ne krahet e tua, nuk ka rendesi se ku, mjafton te jemi mire e perjete bashke.
Uroj ti beje realitet te gjitha endrrat tona, uroj te jemi perjete te lumtur e qe sfidat e jetes ti kalojme dore per dore sic kemi bere gjithmone.
Edhe 100000 vite te tjera, te dua me gjithe shpirt, engjelli im, jam e gatshme madje dhe te vdes per ty, te kam gjithcka♡
Shpirti im, kalofshim bukur sot☺
Hallo nochmals

Ich bin sehr glücklich heute an deiner Seite zu sein, mein Schatz. Ich bin glücklich, dass du deinen 25 Jährigen in meinen Armen verbringen kannst.
Dein zweiter Geburtstag wie meine Liebe.
Ich bin sehr stolz auf dich, auf das was du bist und auf das was ich fühle, wenn ich mir dir bin.
Ich liebe dich unendlich, du bedeutest mir so viel, dass ich dir nicht erklären kann, woher diese ganze Liebe entspringt.
Du bist meine erste und letzte Liebe, meine Welt, die Liebe meines Herzens.
Ich will in deinen Armen leben und sterben, ganz egal wo, es reicht wenn wir beide zusammen sind.
Ich hoffe unsere gemeinsamen Träume werden wahr, ich wünsche mir bis ans Ende glücklich zu sein und die Herausforderungen des Lebens Hand in Hand gemeinsam zu meistern, so wie wir es bis jetzt getan haben.
Ich wünsche dir 100'000 weitere Lebensjahre, ich liebe dich mit meiner ganzen Kraft, mein Engel, ich bin bereit für dich zu sterben, du bist alles für mich.
Mein Schatz, mach's gut heute.

Gruess
Florim
O ku ka si ti o Shqipëria ime, o fisnikja përmbi gur.
Rrjedh në këngë e ligjerime, ballëlarta me flamur!

jessi.marjol.2703
Member
Beiträge: 5
Registriert: Mo, 27. Jun 2016, 21:08

Re: Pershendetje ihr lieben, Bitte um Übersetzung :)

Di, 28. Jun 2016, 13:54

Vielen Dank nochmal :)

Das nächste mal schreibe ich ihnen gleich Privat :sun: (-: :-D

Zurück zu „Albanische Sprache“