Die Suche ergab 57 Treffer

Zur erweiterten Suche

von viora
Do, 29. Okt 2009, 23:54
Forum: Albanische Sprache
Thema: Demonstrativpronomen im Genitiv
Antworten: 11
Zugriffe: 5500

Re: Demonstrativpronomen im Genitiv

Hallo viora , habe ich doch gerne gemacht! Zu deine Frage: "Wieso steht in diesem Beispielsatz das " i " ist wegen des Buches oder wegen den Demonstratipronomen? " als gute Antwort wäre in erster Linie die Funktionen des Genitivs, die Deklinationen der Pronomen (besser alle), Su...
von viora
Mi, 28. Okt 2009, 23:23
Forum: Albanische Sprache
Thema: Demonstrativpronomen im Genitiv
Antworten: 11
Zugriffe: 5500

Re: Demonstrativpronomen im Genitiv

--------
von viora
Mi, 28. Okt 2009, 23:11
Forum: Albanische Sprache
Thema: Demonstrativpronomen im Genitiv
Antworten: 11
Zugriffe: 5500

Re: Demonstrativpronomen im Genitiv

ASAJ ? "ajo" - Fem. i kësaj / e kësaj => e kësaj/ e asaj also nicht mit i sondern mit E. Danke für deine Antwort. :) Aber die Form mit i als Gelenkartikel gibt es auch, oder nicht? Ich will z.B. den folgenden Satz ins Albanische übersetzen: "Ich lese das Buch jener Studentin." D...
von viora
Mi, 28. Okt 2009, 23:09
Forum: Albanische Sprache
Thema: Demonstrativpronomen im Genitiv
Antworten: 11
Zugriffe: 5500

Re: Demonstrativpronomen im Genitiv

ASAJ ? "ajo" - Fem. i kësaj / e kësaj => e kësaj/ e asaj also nicht mit i sondern mit E. Danke für deine Antwort. :) Aber die Form mit i als Gelenkartikel gibt es auch, oder nicht? Ich will z.B. den folgenden Satz ins Albanische übersetzen: "Ich lese das Buch jener Studentin." D...
von viora
Mi, 28. Okt 2009, 22:58
Forum: Albanische Sprache
Thema: Demonstrativpronomen im Genitiv
Antworten: 11
Zugriffe: 5500

Re: Demonstrativpronomen im Genitiv

Hallo Egnatia, Vielen vielen Dank für deinen ausführlische Antwort, ich war auch gespannt über dies zu erfahren, doch das Gelenkartikel i bei deinem letzten Beispielsatz bist du dir sicher das ein i stehen sollte, weil ich dachte das i wird bei Feminin nicht geschrieben! Meine Frage an dich, Wieso s...
von viora
Di, 27. Okt 2009, 14:58
Forum: Albanische Sprache
Thema: Demonstrativpronomen im Genitiv
Antworten: 11
Zugriffe: 5500

Re: Demonstrativpronomen im Genitiv

Hallo zusammen! :) Mein Name ist Andy. Ich bin neu hier und lerne seit einigen Wochen privat Albanisch. Ich habe eine Frage zu den Demonstrativpronomen im Genitiv. Da ich lediglich mit einem Buch und nicht in einem Kurs lerne, habe ich leider privat keinen, den ich fragen kann, stelle ich hier die ...
von viora
Do, 10. Sep 2009, 20:44
Forum: Albanische Sprache
Thema: Online-Kurs Albanisch
Antworten: 248
Zugriffe: 463907

Re: albanisch in schrift

Hallo ich bin deutsche und seit zehn Jahren mit einem Albaner verheiratet. Da niemand in seiner Familie albanisch lesen oder schreiben kann möchte ich es endlich richtig lernen. Aber ich kann mit dem ë micht viel anfangen,weil ich das anders ausspreche. Alle anderen in der Familie sprechen das wie ...
von viora
Do, 10. Sep 2009, 20:41
Forum: Albanische Sprache
Thema: Online-Kurs Albanisch
Antworten: 248
Zugriffe: 463907

Re: albanisch in schrift

Hallo ich bin deutsche und seit zehn Jahren mit einem Albaner verheiratet. Da niemand in seiner Familie albanisch lesen oder schreiben kann möchte ich es endlich richtig lernen. Aber ich kann mit dem ë micht viel anfangen,weil ich das anders ausspreche. Alle anderen in der Familie sprechen das wie ...
von viora
So, 05. Jul 2009, 23:03
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte bitte auf Albanisch übersetzen
Antworten: 3
Zugriffe: 2674

Re: Bitte bitte auf Albanisch übersetzen

Tung shpirti im,

Te uroj shume fat gjate provimit qe ke. Jam shume krenare ne ty, qe per te gjithat ia dole mbane per mrekulli!

voglushja jote!
(skam perkthim adekuat, habe leider keine entsprechende Wörter auf Albanisch)[/quote]
von viora
So, 05. Jul 2009, 22:56
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte bitte auf Albanisch übersetzen
Antworten: 3
Zugriffe: 2674

Re: Bitte bitte auf Albanisch übersetzen

....
von viora
So, 01. Feb 2009, 22:24
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte Übersetzen!!!
Antworten: 1
Zugriffe: 1698

Re: Bitte Übersetzen!!!

Du sollstest eins wissen, ich habe niemanden jemals so sehr geliebt wie dich du wirst immer in meinem Herzen sein und ich werde dich mein ganzes Leben lieben bis zum Tod. Vielleicht kann ich im nächsten Leben dein sein. Durch die neue Wohnung und alle anderen Umstände merke ich das ich dich immer m...
von viora
So, 01. Feb 2009, 22:15
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte übersetzen!!!! Bitte es ist wichtig!!!
Antworten: 2
Zugriffe: 2643

Re: Bitte übersetzen!!!! Bitte es ist wichtig!!!

Schatz, ich wünsche dir einen schönen Urlaub im Kosovo. Erhole dich und ich hoffe alles ist gut da. Und in Ordnung . Das du gut ankommst. Vergiss mich nicht und vergesse nicht das du jemanden zuhause hast der auf dich wartet und die dich überalles liebt mein Schatz. Ich werd dich so sehr vermissen ...
von viora
So, 01. Feb 2009, 14:03
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzer gesucht :-)
Antworten: 3
Zugriffe: 2734

Claudia hat geschrieben:a te kaloj nervoza= bist du noch sauer
Hallo Claudia,

Danke! Im moment fiehl mir nichts ein, dabei war es ja so einfach! :-)

Danke.
von viora
So, 01. Feb 2009, 12:15
Forum: Albanische Sprache
Thema: kann mir das bitte wer übersetzen ist sehr sehr wichtig !!!!
Antworten: 5
Zugriffe: 3028

Re: kann mir das bitte wer übersetzen ist sehr sehr wichtig

Ich verstehe die zwei Sätze anders: per te hyre direkte ne teme = Um direkt zum Thema zu kommen qe qyteti s´eshte ndo njegje = dass die Stadt nichts (besonders) ist P.S.: bevor = para se (përpara se) Hiermit bestätige ich, dass EGNATIA's Übersetzung ist richtig. Die erste Übersetzung ist leider fal...
von viora
So, 01. Feb 2009, 12:05
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzer gesucht :-)
Antworten: 3
Zugriffe: 2734

Re: Übersetzer gesucht :-)

Wer wäre so nett und würde mir den unten stehenden Text übersetzen. Dankeschön im voraus. Mir mengjesi zemer si je a te kaloj nervoza ,sorry qe skam mujt me te thirr telefon ok zemer te puqi shum shum shihemi ket jav kalo bukur tung Hallo Antonia, hier ist die Übersetzung. Gruss. viora. Guten Morge...
von viora
So, 19. Okt 2008, 0:46
Forum: Albanische Sprache
Thema: Übersetzen
Antworten: 3
Zugriffe: 2367

es ist schwierig zu übersetzen aber man könnte nur den Sinn zu vermitteln versuchen . "tanz Junge nach" ( die Melodie in Tanz vorstellen) hoffe habe geholfen :lol: Nein, hast leider nicht gut übersetzt! Also d.H. man o man du hast es aber gut! oder auch man o man, du machst es dir nicht s...
von viora
So, 19. Okt 2008, 0:43
Forum: Albanische Sprache
Thema: perkthim te fjaleve Gjerm ne Shqip
Antworten: 9
Zugriffe: 6861

soni hat geschrieben:
hansi hat geschrieben:Bakeem a i maqedonisë je a?
bakeem (ein name?) kommst du aus mazedonien?


Na na na na Ihr da! Lasst doch mal bitte den Beeake in Ruhe....
von viora
So, 19. Okt 2008, 0:39
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte eine Übersetzung
Antworten: 3
Zugriffe: 2200

Re: Bitte eine Übersetzung

[quote="rainbow"]Könnte mir jemand diese Sätze übersetzen?!! Danke im voraus! Nichts zu danken, gern geschehen, 10 euro bitte, hahahahah Do te dal nje dit nga roberimi i dashurise Eines Tages werde ich aus der Liebesgefegnisse-Liebeskerker (hihi) rauskommen. Ma shum qika se sa djem ma per ...
von viora
Mo, 13. Okt 2008, 18:03
Forum: Albanische Sprache
Thema: perkthim te fjaleve Gjerm ne Shqip
Antworten: 9
Zugriffe: 6861

Re: perkthim te fjaleve Gjerm ne Shqip

egnatia hat geschrieben:wird nachgereicht = do të dorëzohet më pas... (p.sh. kërkesa e parashtruar)

sporthose = pantallona sportive ose (tuta sportive)

Umsatz = xhiro ose qarkullim ... (p.sh. Umsatzschneller = xhiro e shpejtë)

Ergänzend = plotësues

flm Egnatia. Daaaaaaaaaaaaanke!
von viora
So, 12. Okt 2008, 22:51
Forum: Albanische Sprache
Thema: perkthim te fjaleve Gjerm ne Shqip
Antworten: 9
Zugriffe: 6861

Re: perkthim te fjaleve Gjerm ne Shqip

Grüß dich Viora, Kann dir das auch übersetzen kein Thema!Hier haste ne suchmaschine von Kosovarisch aus Deutsch.....von mir aus kann man das auch umgekehrt machen! www.fjalor.de OBEN kannst in der suchmaschine eingeben was du möchtest bzw. wissen möchtest!Wünsche dir ein angenehmen Abend! Ciao Ciao...

Zur erweiterten Suche